Энжи перевод на французский
160 параллельный перевод
Алло? Энжи.
Angie.
Энжи, можно... Знаешь, каково мне было?
Tu sais ce que ça m'a fait?
Послушай. - Ты раньше так со мной не разговаривал. - Энжи.
Tu m'as jamais parlée comme ça.
Им нужен я, Энжи, а не ты.
C'est pour moi, Angie.
- Только об Энжи не надо. - Разве я что о ней сказала?
- Ne mets pas ça sur le dos d'Angie.
Если бы Энжи к тебе хорошо относилась, тебе бы не понадобился Леон! Сам знаешь!
Tu n'aurais pas cherché Léon, si Angie avait su s'occuper de toi.
Энжи Ворчик живёт с детьми на средства, выделяемые органами соцобеспечения
Angie Wortzik et ses enfants vivent de l'Assistance Publique
Ах, Энжи, познакомься с друзьями твоего нового брата... они неряшливы, но они не выглядят опасными.
Angie, voici les amis de ton nouveau frère. Ils sont miteux, mais ils ne semblent pas dangereux.
В любом случае, кем Энжи себя возомнила?
Pour qui elle se prend cette Angie?
Эй, Энжи, можешь порекомендовать запись?
Angie, tu peux me conseiller un disque?
Послушай, я не знаю как порвать с Энжи.
Je sais pas comment m'y prendre avec Angie.
У меня появилась проблема с моим планом "переспать с лучшей подругой Энжи".
Mon idée de coucher avec la meilleure amie d'Angie ne marche pas.
Лучший друг Энжи это Хайд.
Sa meilleure amie, c'est Hyde.
He... Энжи вoзвpaщaeтcя ceгoдня.
- Angie revient aujourd'hui, alors...
- Да. - Энжи.
Angie, ça va?
Энжи, что случилось?
Angie, ça va?
Скоро нужно звонить Энжи.
Faut que j'appelle Angie.
А там адрес Энжи. Они пораскинут что к чему и найдут её!
Y a le nom d'Angie là-bas, ils la retrouveront.
- Я хочу познакомиться с Энжи.
- Je veux voir Angie.
И нет гарантии, что они не побывали в моей квартире где находится куча вещей Энжи.
Ils ont dû aller à mon appart, où y a des trucs d'Angie.
Энжи, клянусь Богом, или ты что-нибудь сделаешь или придётся мне...
Angie, fais un truc ou je vais...
Двигаем, скорее. Кто преследует вас с Энжи?
Qui vous poursuit?
- Энжи, зачем ты это сделала?
- Qu'as-tu fait?
Энжи, ты ёбнутая на всю голову.
Angie, t'es trop conne.
- Алло, можно Энжи? - Дейл.
Angie est là?
Я свидетель убийства, Энжи.
J'ai vu un meurtre.
Я дорожил тобой, Энжи.
C'est pas du tout ça.
Энжи, я звоню, потому что люблю тебя сильнее чем кого-либо во всём свете и хочу, чтобы ты знала - я сделаю что угодно ради этой любви.
Je t'appelle parce que je t'aime plus que tout. Sache que je ferai tout pour que ça marche.
Я собираюсь поговорить с Энжи и Саймоном.
Il faut protéger les trois bébés.
Энжи, открывай.
Angie, ouvre.
И теперь я дома Энжи, где и должен быть
Et maintenant je suis chez moi, Ange, là où j'appartiens.
Но это - это наш ребенок, Энжи.
Mais c'est notre enfant, Ange.
Ну, я знаю, что это то, что вы хотите, чтобы желала Энжи, и поскольку она любит вас она хочет этого, и поскольку я люблю её, я пытаюсь хотеть того же, потому что хочу сделать её счастливой.
Je sais que c'est ce que vous voulez qu'Angie veuille. Et comme elle vous aime, elle le veut. Et comme je l'aime, j'essaie de le vouloir aussi... parce que je veux la rendre heureuse.
Энжи? Ты должна приехать и забрать меня.
Angie, tu vas devoir venir me chercher.
Энжи, детка, а как же мы?
Angie, bébé, et nous?
Энжи, пошли.
Angie, viens.
Я рядом, Энжи.
Je suis là, Ange.
Что было орудием убийства, Энжи?
- Quelle est l'arme du crime, Angie?
У нас все под контролем, верно, Энжи?
On peut gérer ça, pas vrai, Angie?
О, молодец, Энжи!
C'est bien, Ange!
Хорошо, Энжи!
Bien, Angie!
Тужься, Энжи!
Pousse, Ange!
- Энжи? - ( Singing continues )
Ange?
Дочке Энжи было шесть.
Ma fille Angie avait six ans.
Вы видели мою сестру? Это про Энжи.
Avez-vous vu ma sœur? C'est Angie.
Позвоню Энжи.
Je vais appeler Angie.
Я должен добраться до Энжи.
Chez Angie.
С Энжи.
Angie.
Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить? Нет-нет-нет, мне здесь нравится!
J'aime cet endroit!
Это то, что хочет Энжи, ты же знаешь.
C'est ce que veut Angie, vous savez.
Давай, Энжи, давай!
- Oh, mon Dieu!