Энзо перевод на французский
278 параллельный перевод
Крёстный отец, это торт для Вас и Вашей семьи от кондитера Энзо.
Parrain, ce gâteau est pour vous, de la part d'Enzo le pâtissier.
- Какому мяснику? Дяде. Энзо.
Quel boucher?
- Ты можешь сделать ее сегодня. У Энзо выходной.
Vas-y aujourd'hui, Enzo est en congé.
- Это Энзо.
C'est de l'Enzo.
Могу поспорить, дядя Энзо говорит вам это все время.
Je parie qu'oncle Enzo vous le répète sans cesse.
Вообще то, Энзо мне этого не говорил.
En fait, il ne me l'a plus dit depuis un moment.
Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер.
Je pense qu'oncle Enzo ne connaît pas son bonheur.
- Это твой дядя Энзо.
C'est ton oncle Enzo.
Это дядя Энзо! Быстро.
C'est oncle Enzo!
Дядя Энзо, что ты здесь делаешь?
Oncle Enzo, que fais-tu ici?
- Но Энзо поднял один из моих волосков. - Да?
Mais Enzo a ramassé un cheveu.
Он был в парикмахерской с Энзо.
Il était au salon avec Enzo.
Энзо!
Enzo.
парень ты дожен видеть Если Энзо предложит мне.
Mince, tu devrais demander à Enzo de m'adopter.
- Энзо.
- Il s'appelle Enzo.
Тебя зовут Энзо?
Hein, tu t'appelles Enzo?
Чарли Энзо, 36 лет.
Charlie Enzo, 36 ans.
Чарли Энзо.
Charlie Enzo.
Энзо запятая Чарльз.
Enzo virgule Charles.
Чарли Энзо?
Charlie Enzo?
Мы смогли встретиться с Чарли Энзо.
Nous avons pu rencontrer Charlie Enzo.
Что насчёт денег, которые вы выплатили Чарльзу Энзо?
Qu'en est-il de l'argent que vous avez donné à Charlie Enzo?
Послушайте, Энзо вредил нашему имиджу, и я сделал то, что сделал бы любой на моём месте.
Ecoutez, Enzo nous discréditait et j'ai fait ce que toute autre personne dans ma position aurait fait :
Я уверена, что Энзо способен справиться со всеми твоими потребностями.
Je suis certain qu'Enzo est capable de répondre à tous tes désirs.
Лично из уст Энзо Феррари.
De la bouche d'Enzo Ferrari lui-même.
Меня зовут Энзо.
Je m'appelle Enzo.
Доктор Уитмор работал в военном госпитале, Когда он обнаружил, что Энзо - вампир, он вколол ему наркотик, запер его в гробу, чтобы пересечь морскую границу.
Le Dr Whitmore travaillait dans un hôpital sur le champ de bataille quand il a découvert qu'Enzo était un vampire, il l'a drogué et enfermé dans un cercueil pour l'expédier à l'étranger.
Дружба Энзо сохранила меня живым.
L'amitié d'Enzo m'a gardé en vie.
Но плюс был в том, что Энзо явился со своим планом.
Mais point positif, c'est comme ça qu'Enzo a trouvé un plan.
Я пил порции Энзо В течение целого года.
J'avais bu les rations d'Enzo durant toute une année.
Мне жаль, Энзо.
Je suis désolé.
И я знал, что если я хочу спасти себя, я должен перестать заботиться об Энзо.
Et je savais que si je sauvais ma peau je devais arrêter de me soucier d'Enzo.
В 1985, после пожара, Энзо был мертв, так что мне пришлось осуществлять план мести в одиночку.
En 1958, après l'incendie, Enzo était mort, alors j'ai dû continuer le plan de revanche tout seul.
Мое имя Энзо.
Je m'appelle Enzo.
Прости, Энзо.
Je suis désolé, Enzo.
Энзо, проснись.
Réveille-toi.
Вэс, я видела Энзо, когда очнулась.
J'ai vu Enzo, quand je me suis réveillée.
Но друзья зовут меня Энзо!
Mais mes amis m'appellent Enzo.
Энзо - еще один августинский вампир.
Enzo est un autre vampire Augustine.
Энзо - августинский вампир.
Enzo est le vampire Augustine.
Она нашла Энзо в клетке.
Elle a trouvé Enzo dans sa cellule.
Я не буду драться, Энзо.
Je vais pas me battre.
Энзо, посмотри на меня.
Regarde-moi.
Энзо, смотри на меня!
Regarde-moi.
Энзо! Где она?
Où est-elle?
Мы в расчете, Энзо.
On est quittes, Enzo.
Энзо говорит, вы сносный стрелок.
Enzo dit que vous vous savez tirer.
Мы квиты, Энзо.
Nous sommes quittes, Enzo.
А-а. Я позволил Энзо сесть за руль прошлой ночью.
J'ai laissé Enzo conduire la nuit dernière.
Энзо.
Enzo.
- Энзо Манганеро!
- Enzo Manganero!