Эрекция перевод на французский
155 параллельный перевод
Эрекция пениса была одной из многих нерешенных загадок эволюции в области секса.
L'érection était l'un des mystères impénétrables de l'évolution sexuelle.
От радости у меня даже спину отпустило и появилась эрекция.
Dommage que mon corps ne suive pas.
Эрекция может продолжаться после наступления смерти ещё несколько часов.
Le corps peut rester en érection des heures après la mort.
Помню где-то в четыре года у меня была эрекция.
Je me souviens d'avoir eu des érections à 4 ans.
- Эрекция?
- Érection?
У меня пропала эрекция из-за ревности к нашему ребёнку. Об этом нужно поговорить.
Je n'ai pas pu maintenir mon érection à cause de ma jalousie envers notre enfant.
- У Вас эрекция!
- Tu bandes.
Вы летели 1500 миль, вытащили меня из постели из-за того, что у вас была слабая эрекция?
vous faites 2 500 km et vous me tirez du lit... pour une difficulté d'érection?
Фрэнк говорит, что у мужика наблюдаеться эрекция по два часа в день.
Frank dit que les mecs bandent 2,5 heures par jour.
у вас есть эрекция, когда вы просыпаетесь утром или среди ночи?
Quand vous vous réveillez le matin, vous avez une érection?
Эрекция!
De bander?
Нет. Эрекция.
Des érections.
Он был в полупьяном состоянии, и его эрекция пошла на убыль. Что-то было не так.
Il était semi-raide et perdait son érection.
О боже, моя первая эрекция!
Mon Dieu, ma première trique!
У тебя быстро возникает эрекция?
Tu bandes facilement?
А что такое эрекция?
C'est quoi, une érection?
Майк, у меня эрекция.
J'ai une érection.
ФИЛЕЙН И ЭРЕКЦИЯ
PHlLElNE AVEC UN pénis DUR
– У тебя была эрекция.
- T'as eu une érection?
– Значит у Ромео была эрекция?
- Roméo avait donc une érection!
Прекрасно, у меня только что пропала эрекция.
Je viens de perdre mon érection.
Ко мне вернулась эрекция.
Mon érection revient!
М-р Бургунди, у Вас массивная эрекция.
- M. Burgundy, vous avez une érection.
У Али-бабы все еще эрекция.
Il a encore la gaule.
Стимуляция, увлажнение,... эрекция, обострение чувствительности, ... оргазм, и нервное расслабление.
Lubrification, érection... augmentation de la sensibilité... orgasme, et relâchement nerveux.
Привет! Утром у меня была эрекция.
Hey, j'ai eu un coup dur ce matin.
О, пожалуйста. У Джорджа возникнет эрекция, как только он снимет трубку.
George, il va bander aussitôt décroché le téléphone.
Всё, что я знаю, это что у меня возникает эрекция, просто думая об этом.
Tout ce que je sais c'est que moi je bande rien que d'y penser.
Ни одной, но в вашей рекламе сказано,.. ... если эрекция длится больше четырёх часов, надо позвонить.
Aucun, mais selon votre annonce, on téléphone si on a une érection depuis plus de quatre heures.
Мне не хочется, чтобы эрекция повторилась.
Je ne veux plus avoir d'érection.
-... и эрекция пройдёт. "
- et vous perdrez votre érection.
У него эрекция.
La robe est enlevée. Le pénis est dur.
Джордж. У тебя эрекция? Прости.
George vous avez une érection?
Ну, прошлой ночью у меня была эрекция, а утром я проснулся вот с этим.
J'ai eu une érection la nuit dernière, et je me suis réveillé comme ça.
Я вижу, что у вас всех уже эрекция..
Je vois que tout le monde s'emballe à propos de tout ça
Джимми, как мы поняли, у тебя в прямо в классе случилась эрекция?
Jimmy, on a appris que tu avais des érections pendant la classe.
Значит, сейчас тебя беспокоит эрекция?
J'ai compris que tu avais des soucis d'érection?
"Ой, я не могу говорить" эрекция " при родителях!
" Oops, je ne peux pas dire érection devant les parents.
Да потому, что у меня беспричинная эрекция всю дорогу, вот почему!
Bien, j'ai des érections sans aucune raison, OK?
То была самая быстрая эрекция, какую я когда-либо испытывал.
Ca a été l'érection la plus rapide de toute ma vie!
А правда, что у тебя была эрекция в мужской раздевалке?
- Salut, Zach! C'est vrai que t'as eu une érection dans le vestiaire des mecs?
Займет некоторое время пока эрекция полностью пройдет.
L'érection risque de durer encore un peu.
Это что, у тебя эрекция?
Tout travaux, Aurais-tu une érection?
Непроизвольная эрекция, которую один мужчина... вызывает у другого.
On bande accidentellement.
До свиданья эрекция.
Plus d'érection.
У которого эрекция наступает, если ветер подует в нужную сторону.
Il a une érection une fois par an... si le vent est bon!
У тебя была когда-нибудь эрекция на женщину?
Vous n'avez jamais eu une érection pour une femme?
Тогда у нас будет эрекция.
Ca nous permettrait de bander.
Я посмотрел на них, у меня началась эрекция.
Quand je les ai vus comme ça, j'ai commencé à bander.
Гарантированная эрекция.
Érection garantie.
... и эрекция пройдёт. "
Faites-le au point d'avoir mal