Эскорте перевод на французский
32 параллельный перевод
А почему бы и не заработать очков на эскорте?
- Joe s'en servirait pour marquer.
- Томми один из самых востребованных в моем эскорте. Остроумный, очаровательный, практичный.
Tommy est très demandé, drôle, charmeur, posé...
Ты... ты не работаешь в эскорте?
Tu n'es- - tu n'es pas une escorte?
То есть это плохо, это очень плохо, что ты работаешь в эскорте, но вся история, что "трахалась со своим дядей", это...
Je veux dire, c'est nul- - c'est assez nul que tu sois une pute, mais le truc "baiser ton oncle," C'est- -
И ты не работаешь в эскорте, да?
Tu n'es pas un escorte, hein?
Почему ты хочешь работать в эскорте, Бэмби?
Pourquoi devenir une escort?
Когда ты в эскорте, мужчины... Ну, некоторые мужчины, они могут просто чувствовать это.
Quand tu deviens escort, les hommes... enfin, certains...
Когда вы работали в эскорте как вам удавалось держать вашу эмоциональную жизнь отдельно от работы?
Dans votre métier d'escort, comment arrivez-vous à séparer vos sentiments de votre travail?
В эскорте.
Je suis escort-girl.
Я бы хотела обсудить то, что ты сказал об эскорте, что тебе это помогает не быть одной по ночам.
J'aimerai parler de ce que vous avez dit sur votre travail d'escort, que cela vous empêchait de passer vos nuits seule,
Год я была в эскорте.
Pendant un an, j'ai été hôtesse.
Я рассказала ему, что работаю в эскорте только чтобы оплатить обучение на юридических курсах.
Je lui ai avoué que je ne travaillais en tant qu'escorte que pour payer mes études de droit.
Клаудия нуждается в женском эскорте.
Claudia a besoin d'une escorte féminine.
Она на эскорте, её зовут Лайла.
C'est une prostituée, Layla.
Я говорил об "Элитном Эскорте".
Je vous recommanderais Elite Escorts. Ils sont très discrets.
Он с сайта о гей-эскорте Copenhagenstallions.dk.
Un site gay, avec des escort-boys. "Copenhague-étalons".
Энни работала в эскорте.
Annie travaille en tant qu'escort.
3 года назад она работала в высококлассном эскорте на Манхэттене.
Jusqu'à il y a 3 ans, elle était escort haut de gamme, à Manhattan.
Мы расследуем исчезновение девочки-подростка, которая работала в эскорте.
Nous enquêtons sur la disparition d'une adolescente, une escorte.
Я в эскорте.
Je suis une escort.
А меня повязали, когда я работал в мужском эскорте.
J'ai été arrêté pour avoir été gigolo.
Я знаю, что он зарабатывает на эскорте.
Et que vous êtes impliquée.
Я бы хотела обсудить то, что ты сказал об эскорте, что тебе это помогает не быть одной по ночам.
J'aimerai parler de ce que tu as dit sur ton travail d'escort, que cela t'empêchait de passer tes nuits seule,
Я работаю в эскорте.
Je suis une escort girl.
Этот мужчина, работавший в мужском эскорте, по данным полиции, был задушен.
Cet homme était un escort boy qui a été retrouvé mort étranglé, selon la police.
- Я в похоронном эскорте.
- J'escorte des funérailles.
Я славно оторвался в эскорте в нем.
Je suis devenu fou sur une escort avec celui-là.
У меня есть судимость за работу в эскорте.
J'ai un passé d'Escort.
Со стороны Парсонса проблем не будет, но он обязательно настоит на вооруженном эскорте.
Parsons n'aura pas de problèmes avec ça, mais il insistera certainement pour avoir une escorte armée.
Всё, что у нас есть, это наркотические галлюцинации тусовщицы, которая подрабатывает в высококлассном эскорте.
Ce qu'on a, c'est des hallucinations d'une fêtarde droguée qui bosse à mi-temps pour une boîte d'escorts de luxe.
Она работает в эскорте. Ой. Некоторые загадки разрешаются сами по себе, не так ли?
Le mystère se résout tout seul.