Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Эстетику

Эстетику перевод на французский

16 параллельный перевод
Я изучал философию, историю религии, эстетику.
J'ai étudié la philosophie, l'histoire de la religion, l'esthétique.
Ресторан, меняющий вкусы, но сохраняющий внутреннюю эстетику.
Un restaurant qui s'adapte à la mode, sans négliger l'aspect esthétique.
Тем не менее, я смог уравновесить функциональные возможности и эстетику в достаточной мере.
Mais l'équilibre entre fonctionnalité et esthétique est satisfaisant.
Это строение как-то не вписывается в местную эстетику?
Ca va pas vraiment avec l'esthétique rurale du village.
И она приводит вас к определенному языку, и это также один из секретов успеха Гельветики - шрифт сам в себе уже содержит определенный стиль, определенную эстетику так что вы просто используете его как есть, из-за самого шрифта, потому что так хочется шрифту.
Elle vous mène à un certain vocabulaire, et c'est aussi l'un des secrets de son succès, tout est déjà en elle, elle a un certain style, une certaine esthétique que vous avez simplement à utiliser comme ça, parce qu'elle l'a décidé de cette façon, vous ne ferez que ce que la police de caractères vous dicte.
Она сильно беременна, это нарушит всю эстетику.
- Ce n'est pas super? - Elle est tellement belle.
Мы будем использовать визуальную эстетику, чтобы привить врагу телепатически нежелание нападать.
Nous allons utiliser l'esthétique visuelle pour instiller psychiquement à l'ennemi la démotivation d'attaquer.
и вызываемым ассоциациям, это слово отлично вписывается в эстетику вероятного будущего.
et les associations d'idées liées à ce mot, s'inscrivent à la perfection dans l'esthétique du futur produit.
Я не разделяю твою эстетику бомжа.
Je ne partage pas ton esprit de vagabond.
Имеет сочленения на пружинах, но функции в сторону, оцените эстетику.
Elle a des articulations à ressorts mais fonctionne bien. Il faut voir le côté esthétique.
Ты определенно не ценишь эстетику фентези и сай-фай.
Tu n'as visiblement pas d'appreciation Pour la science fiction et l'esthétique fantastique.
Не принимай близко к сердцу. Я не люблю цирковую эстетику.
Je ne suis pas amateur de l'esthétique de cirque.
Загон людей в гетто, потому что они не вписываются в эстетику.
Entasser les gens dans des ghettos car ils ne rentrent pas dans le moule.
Большинство учёных не ценят эстетику.
La plupart des scientifiques n'accordent pas d'intérêt à l'esthétique.
"Уэйн Индастриз" не особо ценят качество, мастерство или эстетику.
Les industries Wayne n'apprécient ni la qualité ni le travail d'orfèvre et encore moins la beauté.
Правое полушарие больше ориентировано на эстетику, лучше справляется с распознаванием лиц.
C'est le siège de l'esthétique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]