Юнит перевод на французский
100 параллельный перевод
Ты украла юнит ( unit ) Икс-5.
Tu as volé le module X 5.
Юнит - очень опасное устройство.
Une vraie machine de fin du monde.
Или продадут юнит иностранцам? Это не должно произойти.
Ou pire, s'ils le vendent à un étranger du G-PAC.
Дорогой, я думала поделиться с тобой после того как продам юнит. Клянусь.
J'allais partager avec toi après l'avoir vendu. 50-50.
Один из вес достанет мне юнит. Другой проведет 60 лет в тюрьме.
À l'un, j'offre un marché contre le module et à l'autre, 60 ans de détention.
Юнит может быть с ним.
Il a peut-être le module sur lui.
Нам нужен юнит.
On ne te fera rien.
- Скажите где находится юнит.
Où est le module?
У него юнит!
Le short! Le module est dedans!
15-й юнит, пальба, южный корпус!
Unité 15, fusillade, tour sud!
По имени Юнит 2013.
Je suis l'Unité 201 3.
Меня отправят в Уоллс-Юнит.
Ils me mettent dans la section des murs.
У тебя есть мой номер, Алана, я дала тебе номер Челины и номер Уоллс-Юнит.
Tu as mon numéro. Tu as aussi celui d'Alan. Et je t'ai donné le portable de Chelina et le numéro du couloir de la mort.
ЮНИТ! Разведывательная группа ООН.
UNIT, United Nations Intelligence Taskforce.
Организации ЮНИТ и Торчвуд тайно изучали Повелителей Времени.
Il y a UNIT, et Torchwood, tous étudiant les Seigneurs du Temps en secret.
На севере Лондона есть старая база ЮНИТ. Я раздобыла коды доступа, Том.
Dans une ancienne base UNIT, au nord de Londres, j'ai trouvé les codes d'accès.
Говорит командование ЮНИТ. Что у вас случилось?
Ici le Centre de UNIT, que s'est-il passé?
С данного момента контроль над операцией возьмёт ЮНИТ.
A partir de maintenant, UNIT a le contrôle de cette opération.
Авианосец "Вэлиант" принадлежит ЮНИТ.
Porte-avion Vaillant.
С данного момента контроль над операцией возьмёт ЮНИТ.
Dès maintenant, UNIT prend le contrôle de cette opération.
Правительство, ЮНИТ, ЦРУ...
Le gouvernement, les commandos, la CIA...
Отвези меня в штаб-квартиру ЮНИТ.
Emmène-moi au quartier général d'UNIT.
Штаб-квартира ЮНИТ.
Quartier Général d'UNIT.
Вы позвонили в подразделение ЮНИТ 221.
Ici UNIT, poste 221.
Я просила отвезти меня в ЮНИТ.
J'ai dit UNIT!
Это операция ЮНИТ!
Ceci est une opération UNIT!
Как мы и предполагали, силы ЮНИТ перешли к предпоследней стадии.
Comme prévu, les forces UNIT en sont à la pénultième étape.
ЮНИТ ускорил процесс, учёл мой полевой опыт. За мной.
UNIT m'a fait brûler les étapes, vu mon expérience du terrain.
- Современный ЮНИТ для современного мира.
Un UNIT moderne pour un monde moderne.
Здание под контролем ЮНИТ.
Le bâtiment est sous le contrôle d'UNIT.
ЮНИТ уже давно следит за Академией Раттигана.
UNIT surveille l'Académie Rattigan depuis des lustres.
Если ЮНИТ считает, что с АТМОС дело нечисто...
Si UNIT trouve ATMOS louche...
Вы умнее обычных солдафонов из ЮНИТ.
Vous êtes plus intelligent que les fantassins de base de UNIT,
- Мы проникли в ЮНИТ?
- A t'on infiltré UNIT?
Тот Доктор приехал в джипе ЮНИТ.
Ce Docteur, il était dans une jeep de UNIT.
И если они появятся на заводе, то пусть никто не стреляет. ЮНИТ буквально перебьют.
S'ils sont à l'intérieur, dis-lui de ne pas tirer, l'UNIT se ferait massacrer.
Доктор Джонс из ЮНИТ. ( разведка ООН )
Le Dr Jones travaille pour UNIT.
Из какого ЮНИТ?
Lequel est UNIT?
Я определила закономерность по данным ЮНИТ о случаях внезапной смерти.
J'ai trouvé un motif récurrent dans la base de donnée de morts soudaines.
- Включая и те жертвы, что я выделила из базы ЮНИТ.
Y compris toutes les victimes que j'ai repérées.
Эта женщина из ЮНИТ позвонила неожиданно и сказала, что я та, кто им нужен, и меня рекомендуют безупречные источники.
C'était pas le cas. Cette femme d'UNIT est sortie de nulle part, disant que j'étais ce qui leur fallait, et qu'une source irréprochable m'avait hautement recommandée.
Джек спрашивал, не могу ли я достать для тебя берет из ЮНИТ.
Jack m'a demandé un bonnet de UNIT pour toi.
Ты умеешь возвращать людям жизнь и ты никогда не говорил об этом ЮНИТ.
Tu peux ramener les gens à la vie et tu ne l'as pas signalé à UNIT.
Сопроводите скорую до базы ЮНИТ.
Escortez l'ambulance jusqu'à la base de Unit.
Силы ЮНИТ будут уничтожены!
Les forces de UNIT seront exterminées.
Истребить ЮНИТ!
Anéantissez UNIT.
ЮНИТ?
Si on allait trafiquer les commandes, on serait pris sur-le-champ.
- Так, где юнит ( unit = член )?
Où est le module?
Верните нам юнит.
C'est ta dernière chance, donne-nous le module maintenant.
Эй, кто-нибудь хочет посмотреть на мой юнит ( член )?
Quelqu'un veut voir mon module?
Мы связались с базой ЮНИТ?
Avez-vous des contacts...