Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ю ] / Юношеской

Юношеской перевод на французский

35 параллельный перевод
После окончания средней школы, он попал в государственную психиатрическую больницу, где лечился от пост-юношеской шизофрении.
II a été traité dans un hôpital psychiatrique pour schizophrénie post-adolescente.
В школе я играл в юношеской деткой команде и мне до сих пор принадлежат два рекорда :
J'étais dans l'équipe de hockey du lycée.
Потому что, согласно этой теории... речь идёт о юношеской любви.
Je dis ça parce que, dans cette hypothèse, il s'agit d'un amour d'enfance.
В приступе юношеской строптивости Линдси вышла замуж за этого человека.
Dans un instant de rébellion adolescente, Lindsay avait épousé cet homme.
В тех случаях, когда юношеской энергии и любознательности не ставится заслон,... дают о себе знать сексуальные потребности,... а за этим следуют добрачные отношения с их неизбежными спутниками : абортами, незаконнорожденными детьми и болезнями.
Quand l'énergie et la curiosité de la jeunesse ne sont pas freinées, la pulsion sexuelle toujours présente mène très souvent à la promiscuité sexuelle, avec son inévitable cortège d'avortements, de naissances illégitimes Quel est le problème, Jerry?
Я просто видел доктора с юношеской судимостью.
Je n'ai pas vu un "noir", j'ai vu un médecin qui avait un casier judiciaire.
Жюль Верн оставался востребованным в разделах юношеской литературы библиотек в течение пяти поколений.
Jules Verne était resté dans l'actualité aussi Dans les rayons des bibliothèques pour la jeunesse sur 5 générations
Готовим благотворительный вечер для Юношеской Лиги.
J'organise une soirée caritative avec le centre d'entraide féminine.
Он был квотэрбеком в юношеской лиге.
Il était quarterback en JV.
Я тренер в его юношеской лиге.
Son équipe de base-ball.
Моя команда юношеской лиги по хоккею только что выиграла в дружеском матче и все пришли ко мне домой, чтобы отпраздновать.
Mon équipe de hockey venait de gagner le tournoi et tout le monde est venu chez moi pour faire la fête.
Джентльмены, есть некий 13-тилетний квотербэк в Юношеской Лиге, в Литтл Три, к которому стоит присмотреться поближе. Так, кто туда съездит?
Messieurs, il y a un quarterback de 13 ans en Pop Warner à Little Tree qui mérite qu'on s'attarde sur lui.
Я не собирался позволить ей сесть в тюрьму из-за юношеской ошибки.
Je n'allais pas la laisser aller en prison pour une erreur de jeunesse...
- Точно. Вы знаете, есть много мужчин 30-40 лет с юношеской фигурой.
Il y a plein d'hommes dans les 30 ou 40 ans qui ont un physique jeune.
Потому что она заряжается от меня моей юношеской энергией?
Mon énergie la fait rajeunir?
Единственное преступление, которое я совершил, единственная ошибка, которую я сделал... оставив женщину с её ребенком, была сделана по юношеской глупости и невежеству.
Mon seul crime, mon seul tort, a été d'abandonner une femme et son enfant. Mais à l'époque, je ne savais pas ce que je faisais.
А ты игрок национальной юношеской сборкноы в сквош.
Tu jouais dans l'équipe de squash.
Оно прямо рядом с Юношеской христианской ассоциацией
C'est à côté du Y.M.C.A.
ћэнди решила завербовать капитана команды по регби п € тилетнюю старшеклассницу, котора € не чувствует боли и трехкратную чемпионку по карате юношеской команды в ее команду.
Mandi avait réussi à recruter la capitaine de l'équipe de rugby, une redoublante de terminale qui ne sentait pas la douleur et la championne de karaté régionale, dans son équipe.
Также запуск Баронов, его сборной юношеской лиги.
Exécute le Barons aussi, son équipe de ligue d'été.
Прочность юношеской любви велика.
La force de l'amour de jeunesse est puissante.
Дюк в юношеской команде, я купила новый ноутбук, познакомилась с парнем...
Duke est dans l'équipe 1, j'ai changé d'ordinateur et rencontré un homme.
Возможно, время, проведенное тобой в юношеской колонии, сыграет положительную роль в судебном процессе над Дэниелом.
Votre passé en prison pour mineurs sera peut-être bénéfique pour Daniel.
Ярости, скрывающейся за этой юношеской ухмылкой. Очаровании и шарме, которые он использует, чтобы не быть раскрытым.
La colère qui pourrait surgir de son joli petit minois le charme engageant qu'il emploie pour le pas être démasqué.
Единственное, что ты сделала, не считая того, что подарила нескольким людям воспоминания, это то, что ты.. Ты облегчила ношу С. Своей... юношеской надменностью.
Vous n'avez fait qu'une chose, à part offrir à certains une expérience mémorable, c'est... soulager S de son trop-plein dans un accès... d'orgueil juvénile.
Два года занимался. Профессиональным фигурным катанием в юношеской команде.
Deux ans de patinage artistique de performance.
Это Алексей Беляков, тренер по юношеской гимнастике.
Voici Alexei Belyakov, coach de gymnastique masculine.
Я получу выгоду от твоей юношеской запальчивости, а ты будешь наслаждаться заслуженным признанием.
Je vais tirer avantage de votre exubérante jeunesse et vous savourerez la reconnaissance que vous méritez.
Майерс сказал, что считает, что у меня есть хорошие шансы на участие в юношеской Олимпиаде.
Meyers dit que j'ai une bonne chance de me qualifier aux Olympiques juniors.
Можешь либо ввязаться в хоровой проект, либо стать проституткой в юношеской постановке "Лица со шрамом".
Soit tu t'impliques dans le projet de la chorale, soit tu fais la prostituée, dans l'adaptation de Scarface par les garçons. C'est à toi de voir.
- Это девочка, 13-летняя девочка, хотела ударить по мячу головой по время матча юношеской футбольной лиги, и её голова ударила голову другой девочки, и она умерла.
- Cette fille de 13 ans, a voulu faire une tête au foot au championnat junior, sa tête a heurté la tête d'une autre fille, et elle est morte.
- Буду считать это за "да". Над Кэри шутят по поводу его юношеской внешности.
Cary est taquiné sur sa jeunesse.
Я нахожу эту историю о безответной юношеской любви очаровательной, мастер Брюс, умоляю можем мы сосредоточится на предстоящем задании.
Même si je trouve fascinante cette histoire d'amour naissant déçu, Maitre Bruce, pouvons-nous nous concentrer sur notre tâche?
Начинаются квалификационные старты. В юношеской категории, мы многого ожидаем от мальчиков на 800 метров.
- En préparation, première qualification, catégorie juvénile chez les garçons, l'épreuve attendue, celle du 800 mètres.
Мы живем рядом с Юношеской ассоциацией христиан.
On vit trop près de l'Union Chrétienne des Jeunes Gens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]