Юты перевод на французский
67 параллельный перевод
Дэвид, это телеграмма из Юты. Из экспедиции. Экспедиция!
David, c'est un télégramme de l'Utah, de l'expédition!
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
La Police de neuf États de l'Ouest jusqu'au Colorado et l'Utah, à l'Est, est en alerte et recherche sans relâche le desperado du Kansas, Emmet Myers.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Il s'agit d'une question posee par la police de l'Utah.
Или мормонов Юты? Или гарлемских гробтроттеров?
Des Globetrotters de Harlem?
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
J'ai étudié le rapport météo ces dernières heures. Il y a un front nuageux au dessus..... du Dakota jusqu'à l'Utah.
Ну вы в курсе, о той половине сената... Юты... Которые поголовно долбоёбы?
Savez-vous que la moitié du sénat de l'État... de l'Utah... sont des cinglés?
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу.
Quand on sera en guerre avec l'Utah, on va leur botter le cul!
... 250 миллионов долларов к 14.00, время Юты.
250 millions $ à 14h00.
Этот солдат из Юты.
Celui-là à Utah.
Пиво в магазинах Юты слабое. Три оборота вместо нормальных шести.
Trois degrés au lieu de six.
Насколько я могу сказать, он на юге Юты.
Il se trouve apparemment au sud de l'Utah.
А как насчет Южной Юты, ничего не слышали?
Et au sud de l'Utah? Rien d'anormal là-bas?
Но в отличии от Юты, он был адаптирован для жизни... ... в 2636-м, когда был основан университет.
Contrairement à l'Utah, on a pu le rendre habitable... quand l'université fut fondée en 2636.
Он брал вершины после Юты?
Il a grimpé, depuis l'Utah?
Две гаубицы, о которых мы знаем, палят в направлении Юты.
On sait qu'il y a deux canons qui tirent sur Utah Beach.
Они в Юте. Граждане Юты, приближаться к клиторовцам не рекомендуется.
Citoyens de l'Utah, stimuler le C.L.I.T.O. n'est pas recommandé.
У нас шесть дней чтобы | достигнуть Юты.
On va hisser la loco par-dessus la montagne.
- Уверены, что она доедет до Юты? Да.
Elle tiendra jusqu'en Utah?
Я решил пересечь границу штата из Юты в Неваду, где нет ограничения скорости, и разогнать мотоцикл с кирпичом.
Je pensais passer la frontière entre l'Utah et le Nevada, où la vitesse est illimitée, et faire un essai avec ma brique de plomb.
Ну, пока тебя не было в городе, миссис Тиллман сказала, что моя мать наркоманка из Юты.
Quand tu es parti, Mme Tillman a dit que ma vraie mère était une droguée de l'Utah.
Вот ее свидетельство о рождении, и запрос из Юты на официальную смену имени.
Voila son certificat de naissance et la demande à l'état de l'Utah pour un changement de nom.
Нет. Стараюсь избегать Юты.
Non, j'essaye de ne pas m'approcher de l'Utah.
Сиэттл очень сильно отличается, например, от Юты.
C'est très différent à Seattle et dans l'Utah.
Наверное, здесь не так много народу из Юты.
Je crois qu'il y a peu de gens de l'Utah, par ici.
Ты считаешь всех девушек из Юты мормонами?
Tu crois que toutes les filles de l'Utah sont mormones?
Знаешь, в ожидании твоего возвращения из Юты у меня было время чтобы тщательно все проверить. Так что я решил покопаться глубже в твоей истории или отсутствии таковой. Начало довольно банальное.
En attendant ton vol en provenance d'Utah, j'ai eu un peu de temps à tuer, alors j'ai décidé de creuser un peu plus dans ton passé, ou plutôt ton absence de passé.
Универ Юты, Техасский Технический, ЛСУ, Университет Южной Каролины, Государственный Огайо.
UT, Texas Tech, LSU, USC, Ohio State.
Ты пока еще не играешь в команде Юты
Tu ne joues pas pour UT *.
Ага, но если бы мы сейчас были в колледже Юты, его бы уже уволили.
Ouais, mais si on était à UT, il se ferait viré.
Меня зовут Билл Хенриксон. Я прибыл из Юты.
Je suis Bill Henrickson, de l'Utah.
Это не из-за того, что я из Юты?
Parce que je viens de l'Utah?
Я Билл Хенриксон из Юты!
Bill Henrickson de l'Utah!
Человек, с которым вы разговаривали... Билл Хенриксон из Юты.
L'homme à qui vous parliez, Bill Henrickson, de l'Utah.
Ну, он входит в 10 самых успешных малых бизнесменов Юты по версии журнала "Жизнь в долине".
C'est un des 10 meilleurs entrepreneurs - de l'Utah selon un magazine.
Рикки, мы теряем работу, наши культурные ценности, ценности Юты из-за этого потока нелегалов.
Ricky, on perd nos emplois, notre culture et nos valeurs à cause du flot de clandestins.
Теперь люди из Нового Орлеана живут на авиабазах армии и в прогнивших мотелях от Юты до Джорджии.
Honte, honte, honte à toi, Dobeuliou Honte, honte, honte à toi, Dobeuliou
Я всю свoю жизнь pазыскивал пoдoнкoв, кoтopые пoпpятались пo oтелям пo всему миpу, и ты спpашиваешь меня, как я забpался в нoмеp туpистическoгo мoтеля пoсpеди Юты?
J'ai passé ma vie à traquer des salopards planqués dans tous les hôtels du monde, et tu oses me demander comment j'entre dans un motel, au milieu de l'Utah?
Это глина, а не грязь 75 % американского коллоида HPM-20 и 25 % западного бентонита с Юты.
C'est de l'argile. 75 % de bentonite microfine HPM-20 et 25 % de bentonite de l'Utah.
О, это же из Юты.
Ça vient de l'Utah.
Трата 80 баксов на то, чтобы окунуться в грязь из Юты, все-равно напрасная трата денег.
Dépenser 80 billets pour être plongée dans de la boue de l'Utah, - c'est du gaspillage. - De l'argile.
Пилигримы Юты?
Les Utah Pilgrims?
Однажды он пришел ко мне в офис с имамом и двумя мормонами из Юты
Un jour, il est venu avec un imam, et 2 mormons de l'Utah.
Родственники прилетели из Юты. Ничего хорошего, раз начали слетаться.
Ma famille vient d'arriver de l'Utah, c'est mauvais signe.
Если он выиграет во всеобщих выборах, что вероятно с учётом 40 лет без демократов от Юты в Сенат, он должен будет дать клятву защищать Конституцию.
S'il gagnait l'élection, ce qui semble probable, aucun démocrate n'ayant gagné depuis 40 ans, il devra faire le serment de défendre la Constitution.
Но с вами это всегда что-то вроде "не говорите, пожалуйста, что мы построили компьютерный центр в горах Юты".
Avec toi, c'est : "S'il te plait, ne parle pas du centre informatique dans les montagnes de l'Utah".
Может, я, конечно, сноб, но если уж Северная Корея будет выбирать куда целиться, Я был бы не против, если б она выбрала пульнуть в горы Юты, а не в мой дом, к примеру.
Ça peut paraitre méchant à dire, mais si la Corée du Nord fait une liste de cibles, elle s'en foutra que les montagnes de l'Utah prennent la place de ma maison, par exemple!
Эти мормоны дрались против нашего правительства по всему Миссури и Иллинойсу, до Юты.
Ces Mormons ont combattu le gouvernement à travers l'Illinois, le Missouri jusqu'en Utah.
- Питер! - Она не из Калифорнии, и не из Юты! Она попросила газировку, а не колу!
Elle n'est pas de Californie, elle n'est pas de l'Utah!
Это то же самое, как когда у меня был туберкулёз и ты отправила меня в пустыни Юты, и ничего вокруг не было, только пустое место с отсутствием воды, на сотни миль вокруг! Вот что внутри меня!
C'est comme lorsque j'ai eu la tuberculose... et que tu m'as emmené dans le désert de l'Utah... où il n'y avait que de grands espaces secs et arides... à 100 km aux environs.
Мама была из индейцев Юты.
Ma mère était une indienne Ute.
Ты давала Заку денег на билет до Юты?
Quoi?