Я думаю об этом каждый день перевод на французский
28 параллельный перевод
Я думаю об этом каждый день.
J'y songe chaque jour.
Я думаю об этом каждый день.
J'y pense tous les jours.
Я думаю об этом каждый день.
Je pense à ça tous les jours.
Я думаю об этом каждый день.
C'est une chose à laquelle je pense chaque jour.
Знаешь, я думаю об этом каждый день своей жизни.
J'y pense tous les jours de ma vie.
Я думаю об этом каждый день.
J'y pense chaque jour.
Я думаю об этом каждый день.
Tous les jours.
Я думаю об этом каждый день.
Il ne s'est pas passé une nuit sans que j'y pense.
Я думаю об этом каждый день.
Figurez-vous que je me pose la question tous les jours.
Я думаю об этом каждый день.
J'y pense chaque jours.
Он спас мне жизнь, и я думаю об этом каждый день.
Il m'a sauvé la vie, et j'y pense tous les jours.
Я думаю об этом каждый день.
Je pense à ça chaque jour.
И с тех пор я думаю об этом каждый день.
Et j'ai pensé à ça chaque jour depuis.
Я каждый день об этом думаю.
J'y pense tous les jours.
каждый божий день вот почему я иду сюда, а не домой немножко. когда думаю об этом
Tous les jours. C'est pour ça que je m'incruste ici, au lieu de rentrer chez moi. Un peu.
Почти сорок лет я каждый день об этом думаю.
J'y pense encore chaque jour depuis quarante ans.
Я думаю об этом каждый чертов день!
J'y pense tous les jours que Dieu fait!
Разумеется. Я думаю об этом каждый божий день последние 5 лет.
Oui, je me la pose tous les jours depuis cinq ans.
Я тоже думаю об этом каждый день.
J'y pense tous les jours.
Конечно, я об этом думаю... каждый день.
Bien sûr que j'y pense... tous les jours.
Я всё еще хочу включить новости и услышать, что какой-нибудь ублюдок вошёл в его камеру и бил молотком по его лицу целый час до месива. Говорящего месива. Каждый день я думаю об этом.
J'espère toujours entendre qu'un connard lui a défoncé la tête dans sa cellule au marteau pour le réduire en bouillie parlante.
Я об этом каждый день думаю.
C'est en moi.