Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Я хочу быть с тобой

Я хочу быть с тобой перевод на французский

670 параллельный перевод
Я хочу быть с тобой.
C'est vous.
Я не хочу разговаривать, я хочу быть с тобой.
Je ne partirai pas, Ann. Je veux juste être avec toi.
- Я хочу быть с тобой.
Je veux être avec toi!
Я хочу быть с тобой, куда бы ты не пошла.
Je veux aller avec vous, peu importe où vous allez.
- Почему? - Я хочу быть с тобой.
- Je veux rester près de vous.
Милый, я хочу быть с тобой чаще.
Chéri, je te veux davantage à moi.
Я хочу быть с тобой.
Je veux être avec vous.
Я хочу быть с тобой.
Je veux rester avec vous.
Я не хочу в монастырь. Я хочу быть с тобой.
Génia, je ne veux pas aller au couvent, je veux être avec toi.
Я хочу быть с тобой.
- Je veux rester avec toi.
Кроме того, я хочу быть с тобой утром.
En plus, j'ai envie de faire la grasse matinée avec toi.
Но я хочу быть с тобой, пап.
Je veux rester avec toi!
Я хочу быть с тобой.
Ke tiens beaucoup a toi.
А я говорю тебе, что... что я хочу быть с тобой...
Et moi, je te dis... que je veux être avec toi...
Я хочу быть с тобой, когда это произойдет.
Je veux être là... pardon... être là le jour J!
Я хочу быть с тобой.
Je veux être avec toi.
Я хочу быть с тобой - чтобы ни произошло.
Je veux être avec toi quoiqu'il arrive.
Я хочу быть с тобой.
Je suis vierge.
... я хочу быть с тобой.
Je veux que tu sois avec moi.
Больше всего на свете я хочу быть с тобой, но не думаю, что смогу.
J'ai envie d'être avec toi, mais je ne crois pas en être capable.
Я хочу быть с тобой сейчас.
C'est maintenant... que j'ai envie de toi.
Я хочу быть с тобой.
Je veux passer ma vie avec toi.
Я хочу быть с тобой, но ты должна начать новую жизнь.
Toi et moi, d'accord, mais veux-tu vraiment... aborder une feuille vierge?
Я хочу быть с тобой.
C'est toi que je veux.
Я хочу быть с тобой.
Je préfère sortir avec toi.
Я хочу быть с Тобой сейчас.
Je veux être en communion avec Vous tout de suite!
- Я хочу быть рядом с тобой.
Tu vas prendre mal.
Я просто хочу быть с тобой как можно дольше, Джуди.
Je veux juste passer le plus de temps possible avec toi
Мы не будем заниматься любовью. Я просто хочу быть с тобой.
- On couchera pas ensemble!
Но я хочу быть рядом с тобой.
Je veux seulement être près de toi.
Я не знаю, говорила ли ты серьезно или смеялась надо мной... но я все равно люблю тебя и хочу быть всегда с тобой.
Tu m'as parlé sérieusement ou tu te moques de moi? Je t'aime... Je voudrais rester près de toi.
Я обо всём забыл и хочу быть счастливым вместе с тобой.
Je t'assure, j'ai tout oublié. Je veux être heureux avec toi. Madeleine, Madeleine, ne pleure pas.
Я просто хочу и дальше быть с тобой!
Je veux juste être avec toi.
Я хочу быть рядом с тобой.
- Je veux rester à vos côtés.
Я всегда хочу быть с тобой.
Je veux vivre avec toi, toujours.
Я имею честь просить твоей руки. Я хочу быть рядом с тобой отныне и навсегда, пока смерть не разлучит нас.
J'ai l'honneur... de vous demander en mariage... pour vous chérir et vous protéger... depuis ce jour... jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Я тоже хочу быть с тобой, но, Майк, у меня нет денег.
Moi aussi, mais j'ai plus d'argent.
Джеймс, я хочу быть с тобой.
Je veux être avec toi...
Я просто хочу быть с тобой, и помогать тебе и твоему малышу.
Etre avec toi, t'aider. Et ton petit garçon...
Но я же хочу быть с тобой несмотря на все это
Mais moi, j'ai envie d'être avec toi, malgré tout.
- Я хочу быть здесь, с тобой.
- Je voulais être avec toi.
Я просто хочу быть с тобой. Правда.
Je voulais être avec toi... juste avec toi...
- Нет, но я хочу быть с тобой. - Ерунда!
Je veux juste être avec toi.
Я хочу быть с тобой!
- Super!
Я хочу быть с тобой, Джо...
Je veux rester avec toi.
Но я просто хочу быть откровенной с тобой. И чтобы между нами не было больше никаких барьеров. Честно говоря, я всегда думала, что из тебя ничего не получится.
Ça va te paraître horrible... mais je dois être franche avec toi, et passer outre les frontières stupides qui séparent frères et soeurs.
Я хочу быть только с тобой.
Je veux etre avec toi.
! На самом деле, я вообще, вообще даже в лодке с тобой быть не хочу.
J'ai vraiment pas envie d'être avec toi ici.
Я хочу быть с тобой в Америке.
Je veux aller en Amérique.
Я хочу быть здесь, с тобой.
Je veux être avec toi.
Если ты так себя ведёшь - я не хочу быть рядом с тобой.
Si ca dure toute la soirée, ce sera sans moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]