Яиц перевод на французский
838 параллельный перевод
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Prépare-moi des œufs sur le plat, du jambon et du vin blanc! Je meurs de faim!
Тогда зачем ты готовишь на завтрак шесть яиц?
Pourquoi six œufs pour le petit-déjeuner?
Я всегда ем на завтрак шесть яиц.
J'en prends toujours six.
Я так и сделал, но яиц она не откладывает!
Mais elle ne pond pas d'oeufs!
Принеси бутылку бренди и дюжину сваренных вкрутую яиц.
Va chercher du brandy et 12 oeufs durs.
Но нельзя начинать приготовление пирога с яиц. Сначала нужно положить масло и сахар.
Pour faire un gâteau, on mélange d'abord le beurre et le sucre.
Наверное, омлет из сухих яиц и немного ветчины.
Omelette et un peu de mortadelle.
- Из отборных яиц. Сиди спокойно.
- Je choisirai les œufs moi-même.
Я видела множество крутых яиц в своей жизни, но тебя, похоже, варили минут 20.
J'ai rencontré des tas de durs à cuire dans ma vie, mais vous, c'est quelque chose.
- Что это? Это напиток из яиц. Выпей его.
Un lait de poule à l'eau-de-vie.
- Хочешь яиц, Джефф?
- Tu prends des œufs, Jeff?
- И апельсин и пару яиц?
- Une orange et des œufs?
Сколько яиц ты положила?
Combien as-tu mis d'oeufs? Deux.
Поэт! Я уже давно не ел яиц.
Poète, il y a des jours que je n'ai pas eu d'œuf.
из трав природных и яиц!
Avec herbes et œufs au naturel
- Яиц больше нет.
- Il n'y en a plus.
Никаких яиц, они мало хранятся.
Pas d'oeufs, trop difficile à stocker.
Она просила два литра молока и дюжину яиц.
2 litres de lait et une douzaine d'oeufs.
"Два литра молока. Дюжина яиц."
"Deux litres de lait et une douzaine d'oeufs".
Дюжина яиц... это 12.
Une douzaine d'oeufs... c'est douze.
Последние три дня она ничего не заказывала... ни молока, ни масла, ни яиц.
Elle n'a rien commandé, ni lait, ni beurre, ni oeufs.
- Дай ему свежих яиц. - Синьор! - Чао!
Une liqueur de noix.
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба,
60 g de beurre, 250 g de margarine, 60 g de thé, 125 g de sucre, 2 oeufs, 1 / 4 de litre de lait, 125 g de viande, 2 miches de pains, une livre de pommes de terre et 60 g de lard.
Так, хлеб, дюжина яиц, литр молока. И четыре пирога.
Voyons voir, du pain, des œufs, du lait, quatre tartes.
Я могу съесть 50 яиц.
J'avalerais 50 oeufs.
Никто не может съесть 50 яиц.
Personne pourrait.
Ты уже ел 50 яиц?
Tu l'as déjà fait?
Никто ещё не съедал 50 яиц.
Personne l'a fait.
Если мой человек говорит, что съест 50 яиц, значит он их съест!
S'il dit qu'il peut, c'est qu'il peut.
Драг, 50 яиц весят добрых 6 фунтов.
Ça pèse au moins 3 kg.
Я покрываю все его ставки. И я его официальный чистильщик яиц. Таковы правила.
Je couvre tous les paris et je suis son éplucheur!
Я дам доллар, что он не сможет сожрать все 50 яиц, а получу два обратно.
1 $ s'il gagne. 2 $ pour moi, s'il perd.
Расслабься, приятель. Всего девять яиц отделяют тебя от вечной славы.
Encore 9 et c'est la gloire éternelle.
Ни кто не может съесть 50 яиц.
On peut pas en manger 50.
- Сколько яиц к бекону?
Un ou deux œufs avec votre bacon? Deux.
Гигантская птица-угорь с Регула-5, раз в 11 лет они возвращаются в пещеры, где вылупились из яиц.
Les oiseaux-anguilles géants de Regulus V. Tous les 11 ans, ils doivent retourner dans les grottes où ils sont nés.
Шахтеры залезли в инкубатор. Их действия уничтожили тысячи яиц.
Les mineurs ont dû détruire des milliers d'oeufs en entrant dans le couvoir.
Купи мне десяток яиц. Я тебе деньги потом отдам.
Montez-moi six œufs et du Sanka, voulez-vous?
Прошлым вечером я нашел тыщу птичьих яиц.
J'ai ramassé des centaines de bonnes choses la nuit dernière.
И ему не становится плохо от всех этих яиц?
Ça ne va pas lui faire du mal tous ces œufs?
Яичница из яиц чайки на кроличьем жиру, приготовлена специально для моего возлюбленного, господина и хозяина синьора Карункио.
Omelette avec les oeufs de mouette, cuit dans la graisse du lapin Je l'ai préparé pour mon précieux amant... mon seigneur et maître Monsieur Carunchio
На завтрак пить яиц пяток, день и ночь качая руки, плечи, ноги и прочие штуки.
Et avalera des oeufs crus Il essaiera de muscler ses épaules Sa poitrine, ses bras et ses jambes
Принесите мне несколько яиц. Я ставлю трех щенков Лабрадора на Ригетто.
Qu'on m'apporte des oeufs, du vin d'Espagne, gingembre, cannelle et clous de girofle!
Он разбил 11 яиц. И еще одно.
Dieu te protège!
После этого члены экипажа позавтракали. Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.
Ils ont pris un petit déjeuner avec un demi pamplemousse, un steak de dix onces, un jus d'orange, deux œufs et des toasts.
Что-то вроде яиц.
des espèces d'œufs.
Во-первых, опасайтесь местных яиц, единственное достоинство которых — древность. Местная выпивка — настоящая отрава.
Première chose, méfiez vous de leurs œufs qui ne se distinguent que par leur grand âge, de la liqueur locale qui est toxique,
- Шоколадный торт! Из дюжины яиц. Смотрите, какие надписи.
12 œufs et regardez l'inscription et les bougies.
Я бы до них даже не дотронулась до этих твоих яиц.
Je n'ai jamais touché à ces œufs.
Азачем вам столько яиц?
Vous les vendez, ces oeufs?
Мужские манжеты должны доставать до кончика пиписьки ваши же обвисают ниже уровня яиц.
Les vôtres pendent jusque sur vos couilles.