Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Яица

Яица перевод на французский

28 параллельный перевод
У нас есть сэндвичи ; ветчина, салат ; яица, салат.
Des sandwiches, c'est tout.
У нас есть только сэндвичи ; ветчина, салат ; яица, салат.
Jambon-salade, œufs-salade.
- Еще кое-что... - Не клади все яица в одну корзину, Боб.
- Tous les oeufs dans le même panier.
С этого момента я буду употребляеть в пищу яица, когда захочу.
Je pourrais manger des oeufs quand je veux, Yo!
Ну, я верю в его яица и верю в твоего сына и поэтому я собираюсь инвестировать его бизнес по стрижке газона овцами.
Et bien j'ai cru en ses oeufs, et je crois en ton fils. A tel point que je vais investir dans son projet de moutons qui tondent les pelouses..
Вы хотите яица или овсянку?
Voulez-vous des œufs ou du gruau?
Я сожалею, но у нас закончились яица.
On n'a plus d'œufs.
у пингвинов яица высиживают как раз отцы.
En fait, l'incubation est un truc de mecs, chez les pingouins.
Вы выкручиваете мне яица, парни.
- Vous vous fichez de moi, les gars. Tu sais quoi?
Блинчики или яица или ещё что?
Pancakes, oeufs ou autre chose?
Здесь покоится Ронал - варвар, круче варëного яица.
Ci-gît Ronal, le meilleur Barbare qui ait existé.
Последние 48 часов ты провалялся на диване, почёсывая свои яица.
T'as passé les dernières 48 heures sur le canap en slip à te tripoter le machin.
И если ты не будешь относиться ко мне с уважением, Я отрежу тебе яица, и подам их в рюмках для выпивки.
Et si tu ne me respectes pas, je vais te défoncer et te servir tes couilles dans un verre de glaçons.
Я подумал паук отлажил туда яица.
Je pensais qu'une araignée y avait pondu des oeufs.
Они едят бекон и яица.
Ils mangent des œufs et du bacon.
У малышки есть яица.
Elle a des couilles.
Стив, плохие яица не имеют ничего общего С моими родительскими навыками, хорошо?
Les mauvais œufs n'ont rien à voir avec mes capacités en tant que parent.
Том отрастил яица.
Tom! Tom, a eu des couilles.
Чтобы взять так и уйти, нужны яица.
Naw, mec. Pour juste se lever et sorti, faut avoir des tripes.
Такую прекрасную, умную.... и веселую, которая не только вызывает досаду тем, что растит детей в одиночку, но тем, что имеет яица...
Quelqu'un de splendide et intelligent et... et drôle, qui non seulement nous met tous à l'amende en élevant seule ses enfants, mais qui a les couilles d'apparaître dans ce bar avec une robe rouge,
Вы крошите мои яица постоянно, но я же самый милый из нашей тусовки.
Vous me cassez tout le temps les pieds, mais je suis le plus adorable dans ce groupe.
‒ Конечно. ‒ Люблю яица.
Bien sûr. J'adore les œufs.
Яица очень вкусные.
Ces œufs sont délicieux.
И у меня чёрные яица.
Et j'ai des couilles noires, fils.
Отрасти уже яица, мужик
T'as vraiment des couilles, toi.
Ты когда - нибуть видела, как квочка несёт яица?
Comment font les poules?
Хочу ЗАСУНУТЬ СВОИ ЯЙЦА тебе в анал, Кайл.
Je veux... mettre mes boules... dans ton rectum... Kyle.
БЕНЗИНА НЕТ И БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ ОСТАЛИСЬ ЯЙЦА — Срань! — Доедем, куда сможем, дальше пешком.
On va rouler autant qu'on peut, puis on marchera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]