Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Якудза

Якудза перевод на французский

269 параллельный перевод
- Убийца якудза?
- Tué par des yakuzas?
Я больше не якудза.
Le patron a dissous notre groupe.
Храбришься? В душе ты всё ещё якудза.
Ce réflexe montre que tu restes yakusa.
И ты считаешь себя боссом якудза?
Otsuka! Tu te dis yakusa?
Они якудза! Они опасны!
C'est des yakuza, ils sont dangereux.
Что вы за якудза?
C'est quoi, ces yakuza à la manque?
Мой старший брат присоединился к якудза.
Il a rejoint les yakuza.
- Вы хуже, чем якудза.
- Vous êtes pires que les yakuza.
Секс с якудза?
Baiser avec un yakuza?
Если ты останешься, я не смогу сдержать своё сердце и поступить так, как полагается якудза.
Si tu restes, je n'aurais pas le cœur à continuer comme yakuza.
Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
Et j'ai aussi les yakuzas du clan Kanto à ma botte.
Якудза за ним вернулся с мечом.
Alors le yakuza a sorti son sabre.
Мы, якудза, сегодня должны бороться за деньги. Такого шикарного шанса у нас больше не будет.
Aujourd'hui, dans le milieu, c'est l'argent qui compte.
В конце концов я - якудза! .
Je suis un yakuza aprés tout.
Разборка среди якудза?
Ça ressemble à une trahison.
Ах ты грёбаный якудза!
Enflure!
Якудза начали своё существование в Японии более 350-ти лет назад в качестве картёжников, мошенников и странствующих торговцев чёрного рынка.
Le yakusa a vu le jour au Japon il y a plus de trois cent cinquante ans avec ses joueurs, ses escrocs et ses marchands de foire ambulante.
Утверждают, что по сей день якудза рьяно следуют кодексу чести не менее суровому, чем самурайский кодекс "Бусидо".
Ils le faisaient soi-disant avec courage et un talent inégalé.
- Якудза похитили Луизу.
- Le yakusa a enlevé Louise.
Ведь речь идёт о контрабанде оружия для якудза.
C'est une histoire de yakusa.
Кен бросил сестру и стал одним из самых влиятельных якудза в послевоенном Токио.
Ken finit par quitter sa sœur pour devenir l'un des plus célèbres yakusa de Tokyo sous l'occupation.
Я ушёл из якудза.
Je ne suis plus yakusa.
И ты ни разу не сталкивался с якудза, всё это время?
Vous n'avez pas eu affaire du tout aux yakusa?
Они ни за что не простят, что экс-якудза вмешался в их дела.
Ils acceptent mal qu'un ex yakusa se mêle d'une affaire yakusa.
Похитив его дочь, Тоно нарушил Кодекс якудза.
Tono a violé le code yakusa, avec cet enlèvement.
Ты теперь в неоплатном долгу перед ним. И я очень тебе сочувствую. [ Разборки якудза в монастыре Два человека убиты ;
Tu as une dette envers lui que tu ne pourras jamais honorer et je le regrette.
Он состоит в якудза?
Il est yakusa?
С другой стороны, вы, мистер Килмер, не член якудза.
Mais vous, M. Kilmer, vous n'êtes pas yakusa.
Это якудза.
Le yakusa.
Якудза?
Yakusa?
У членов якудза существует ритуал в ходе которого они отрезают себе мизинец.
Les gangsters yakusa ont un rituel qui leur fait parfois se trancher le petit doigt.
Когда якудза совершает серьёзный проступок или нарушает своё обещание шефу и наказанием за это ему может служить только смерть единственным способом искупит вину за содеянное становится предложить отрезанный палец в качестве символа раскаяния.
Si un yakusa commet un crime grave ou manque à sa parole auprès de l'oyabun, son patron, un crime si terrible qu'il commande la mort, la seule façon de l'expier est d'offrir son petit doigt en signe de repentir.
Якудза верен долгу
Le yakusa honore ses dettes...
Якудза верен делу
Le yakusa accompli son devoir...
У меня есть своенравный сын, Танака Широ он бросил университет, чтобы стать якудза.
J'ai un fils rebelle, Tanaka Shiro, qui a quitté l'université pour devenir yakusa.
И вот однажды якудза захотели вышвырнуть нас вон
Un jour, un yakuza qui était éméché nous a chassés violemment.
Если ты станешь якудза Тоже пройдёшь через это :
Si tu étais un yakuza, tout le monde le saurait bien.
ЦРУ, КГБ, Якудза, охотники за головами, Бог знает кто ещё.
CIA, KGB, Yakuza, chasseurs de primes, Dieu sait qui est sur ce coup.
Если якудза или кто-то наподобие выйдут на след, я окажусь по уши в дерьме.
Les yakuzas trempent là-dedans, c'est trop risqué.
Я не якудза. Я вам ничего платить не буду.
Je suis pas un "yakuza", je vous dois rien.
Но ведёшь себя как якудза.
Oui, mais tu agis comme eux.
Они нанимают на службу якудза,... могущественнейший из всех криминальнь / х синдикатов.
EN ENGAGEANT LA YAKUZA, LA PLUS PUISSANTE DES ORGANISATIONS DU CRIME.
Джонни, ть / в этом деле ошибся только с якудза.
On ne roule pas impunément un Yakuza.
Почему якудза охотится за этим?
Qui est le Dr.Allcome?
Кто такой доктор Аллокоум? Мне лишь известно, что твоя голова набита даннь / ми от "Фармаком". И они наняли якудза, чтобь / эти даннь / е вернуть.
Tout ce que je sais, c'est que t'es farci de données de la PharmaKom, et qu'ils ont engagé la Yakuza pour les récupérer.
Как и якудза.
- La Yakuza aussi.
Она выступила против боссов якудза в Сан-Франциско,
Elle a déposé contre le Yakuza de San Francisco.
Ты закончишь также, как и Якудза, придурок.
Toi aussi tu finiras yakuza, trou du cul.
Никому не нужна Якудза.
Personne n'a besoin des Yakuzas.
Почему Якудза бесполезна?
Pourquoi les Yakuza sont-ils si inutiles?
Чёрт, якудза.
Merde, la Yakuza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]