Янь перевод на французский
81 параллельный перевод
Ты, со своими шарами инь-янь, свисающими из твоих дзен-мозгов.
Avec vos boules Ying Yang qui pendent à votre cerveau zen?
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",..
Le yin et le yang, le hip et le hop.
Два инь и янь.
Deux yins et un yang.
Директор Янь.
Directeur Yan.
А директор Янь - хороший человек.
Le directeur Yan est un homme bon.
- Директор Янь!
- Directeur Yan.
Директор Янь
Directeur Yan.
- Доктор Янь.
- Docteur Yang.
- Доброе утро, доктор Янь.
- Bonjour docteur Yang.
Как равновесие инь-янь.
Comme l'équilibre entre le yin et le yang.
Такая, что Инь-Янь отдыхает.
Jusqu'au trognon!
Стоило мне увидеть кофейный столик в форме символа "инь и янь", и я жаждал его купить.
Si je voyais une chose ingénieuse, comme une table basse en forme de Yin et de Yang, je me devais de l'acheter.
У нас феромоны здесь устроили инь-янь.
C'est une inondation de phéromones.
Давай, я отцентрирую твой янь.
Je vais recentrer ton yang.
"Он надел свою бейсболку с символом" инь-янь " и попросил номер телефона.
" Il met sa casquette de base-ball yin-yang et lui demande son numéro.
Я серьёзно. Мы как Инь и Янь.
Si, c'est une histoire de yin et de yang.
Инь и янь, добро и зло, мужчины и женщины какое же наслаждение без боли?
Yin et yang, bien et mal, hommes et femmes, pas de plaisir sans douleur.
Спасибо, Янь.
Merci, Young.
Ищем Инь для своей Янь.
Je cherche pas un Yang mon Yang.
- Как инь и янь. - Что-то в этом роде.
- Comme le Yin et le Yang?
370-й год до Н. Э Китай в эпоху воюющих царств. Царство Чжоу наслало сто тысяч воинов под предводительством Сян Янь Чжунга на царство Янь.
En l'an 370 av. J-C., les nations chinoises étaient en guerre, la nation de Zhao déploya cent mille soldats avec à leur tête Xiang Yanzhong pour attaquer la Nation Yan.
Бадди может быть довольно грубым, когда нет рядом меня, чтоб быть янь к его инь, образно говоря.
Buddy peut sembler un brin brutal quand je suis pas là pour le temporiser.
Янь, вообще-то.
Le Yin, plutôt.
Милый... Янь и...
Chéri... un yin et...
- Немного больше янь, да?
Il faut un peu plus de yang.
Должен же быть какой-то баланс : инь - янь.
Il y a un équilibre. Un ying et un yang.
Его пьют вот уже на протяжении нескольких тысяч лет на востоке, чтобы повысить энергию Янь.
Une boisson orientale millénaire qui va renforcer ton énergie yang.
Инь и янь. Я - искра из которой разгорелось пламя.
Je suis l'étincelle qui allume sa mèche.
Мы как инь и янь, помнишь?
On est comme le yin et le yang, tu te souviens?
Какой инь-янь?
Quel yin-yang?
На первом плане сочетание Фэн-шуй, Инь и Янь.
Tout d'abord, tout ce ying yang super feng shui.
"Инь-Янь" – это гармония.
Yin-Yang, c'est l'harmonie.
Я - инь, ты - янь.
Je suis ying, tu es yang.
Ты мой Инь, я твой Янь, ты мой пинг, я твой понг, нормальность моего сумасшествия.
T'es le Yin, je suis le Yang, T'es le ping, je suis le pong, T'es normale, je suis fou.
Как инь и янь.
Comme le yin et le yang.
Дело в том, Труди, что в отношениях должны быть Инь и Янь.
Le truc, Trude, c'est que dans une relation, il doit y avoir le Yin et le Yang.
А мы с тобой Янь и Янь.
En ce moment, on est juste le Yang et le Yang.
Мы Инь и Янь.
On est le Yin et le Yang.
" Янь...
Yen...
Инь и Янь, тяни и толкай.
Yin et Yang. Attraction et répulsion.
Инь и Янь.
Ying et Yang.
Ты когда-нибудь слышал, как поднимают янь, поглощая инь?
Avez-vous entendu parler d'amplifier le Yang en consumant le Yin?
Зал Хайянь был самым крупным комплексом строений в его западной части.
L'aile Haiyan, située à l'ouest, est la plus grande des demeures.
Его фамилия - Янь.
Il s'appelle Yang.
На каждое инь найдётся свой янь. Так джунгли поддерживают гармонию.
La jungle possède une harmonie naturelle.
Мы как Инь и Янь.
Elle est le ying de mon yang.
ъ ъ ъ ъ ме янахпючяэ ярнърэ йюй дхахк... рш я слю янь ╗ к?
... te laisser détruire le monde. D'accord, d'accord. J'atterris.
и тянуть... жизнь и смерть добро и зло... инь... и Янь. Они уравновешивают друг друга толкать...
Ils s'équilibrent.
Инь-янь.
Yin... yang.
Это инь-янь.
C'est un yin yang.
Или будет еще...? Янь Лу Чань был среди бунтовщиков.
Lu Chan est membre du culte.