Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Японца

Японца перевод на французский

44 параллельный перевод
И современного японца.
Et un Japonais d'aujourd'hui.
Там она влюбляется в японца.
Dans cette ville, elle tomba amoureuse d'un Japonais.
Я бы каждого японца связал.
Je te ligoterais tous les hommes du Japon, moi...
До тех пор, пока на панцире появится не просто человеческое лицо, не просто лицо японца, но лицо воина-самурая.
Jusqu'à ce qu'ils aient non seulement un visage humain... ou même un visage japonais... mais le visage d'un guerrier samouraïï.
Я пошлю врача-японца осмотреть его.
Je l'ordonne. Je lui envoie le médecin japonais.
Я не хочу ненавидеть ни одного японца.
Je ne veux haïr aucun Japonais en particulier.
Да, он определенно похож на японца.
Oui, il a vraiment l'air japonais.
- Это как так? - Ты не похож на японца.
- T'es pourtant pas japonais.
Временно работаю на доктора японца, у которого будет доклад в центре.
Mets ça. - C'est quoi? Une idée pionnière.
Там я обратил внимание на японца. Он не играл, только наблюдал и улыбался.
Hier soir, je suis allé au casino, et j'y ai remarqué un Japonais.
В этой одежде все будут принимать меня за японца.
Si je porte ça à la fac, on me prendra pour un Japonais.
Я сделаю из тебя японца.
Je veux te changer en Japonais.
Ты действительно похож на японца. В этой одежде.
Avec ces vêtements, tu as vraiment l'air d'un Japonais.
Он же похож на японца, разве нет? Я индеец.
Ce foutu indien ressemble à un Jap, pas vrai?
Я надену форму японца, пройду к ним и возьму их рацию.
De quoi tu parles nom de Dieu? Je mets cet uniforme de Jap. je pique une de leur radio et j'appelle nos canonniers.
Кто слышал про японца, владеющего китайской киношкой?
Un japonais qui possède un cinéma chinois!
Эй, ты видела тут японца?
Hé, t'as pas vu un Japonais?
Почему ты выбрала японца?
Et tu choisis un Japonais?
Он подговорил своего друга, японца, написать домашнее задание, вот.
Il a fait faire son devoir par son ami, le Japonais. Regardez.
Узнала что-нибудь про японца?
Quelque chose sur Nakata?
Ты когда-нибудь видел японца-левшу?
Tu connais des japs gauchers, toi?
Господин, американцы не стали бы спасать японца.
Les Américains ne soigneraient pas un blessé japonais.
Ты должна быть благодарна, что вышла замуж за японца!
Tu es mariée à un Japonais!
Ты когда-нибудь видела лысого японца?
T'as déjà vu un japonais chauve? Oui.
Я так погрузился в японскую культуру, что приеду в Токио, сойду за японца.
Je suis tellement immergé dans la culture japonaise qu'arrivé à Tokyo, ils me croiront à moitié japonais.
что зовётся душой японца.
L'âme d'un samouraï peut trancher n'importe quoi.
Убил первого японца?
T'a buté ton premier Jap?
Эван убил японца, который ел осьминога, переходя дорогу.
Evan a assassiné un Japonais qui mangeait du poulpe.
Ела когда-нибудь рыбу фугу прямо изо рта японца?
As-tu déja mangé un poisson-globe hors de la bouche d'un japonais?
Вернее, не японец, а англичанин, играющий японца.
Enfin, ce n'est pas un japonais. C'est un anglais jouant un japonais.
Это англичанин, играющий японца.
C'est un Anglais qui interprète un Japonais.
- Кого? - "Японца"
"Japonais-y".
Это будет первая доставка через склад японца.
Ce sera la première expédition dans l'entrepôt de Nippon - Où est le paquet?
Японца.
Japonais.
Предупреждаю, я не умру... Из-за глупости гайдзина. ( яп. не-японца )
Et je vous averti que je ne mourrai pas à cause de la stupidité d'un gaijin.
И он утверждает, что он нашел единственного японца в Макао. Который будет самым ценным нашим гидом в этой стране.
Il affirme aussi avoir trouvé le seul Japonais de Macao, qui sera notre précieux guide en ce pays.
И, наконец, мы встретим нашего первого японца.
Nous rencontrons enfin notre premier Japonais.
И тогда это было, словно оскорбление для японца, как кровопролитие.
Les Japonais en étaient aussi bouleversés que si du sang avait été répandu.
Все это началось после приезда японца.
Toutes ces choses ont commencé à se produire quand ce vieux Jap s'est pointé...
Ты знаешь японца в деревне?
Tu sais qu'il y a un Japonais qui vit dans le coin, hein?
Насчет японца.
De l'homme japonais.
Извините, что звоню вам домой, сэр, но мы задержали японца...
Navré de vous déranger chez vous, mais nous avons en garde à vue un ressortissant japonais.
Я мог принять тебя за японца.
Je pourrais te prendre pour un Jap.
Жена японца.
La femme d'un Japonais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]