Ясень перевод на французский
33 параллельный перевод
Ясень не ответил мне,
Pour toute réponse, le frêne a hoché la tête.
Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
Si nous cultivions un pommier de paradis?
Бук, Дуб... ... Каштан, Ясень...
De Hêtres, de Chênes, de Marronniers, de Frênes.
- у которого ветки торчат, как клюшки. - Ясень.
- Oh, un frêne.
- Ясень.
- Un frêne.
Богатые на питательные вещества ива, липа и ясень используются как корм для скота.
Les feuilles de saule, de tilleul ou de frêne sont très nutritives et servent toutes de fourrage.
Я бы раньше никогда не заметила, как скотина любит есть ясень.
Je n'avais jamais remarqué auparavant combien les bêtes adorent les feuilles de frêne.
Клен, ольха или ясень.
de l'érable, de l'aulne ou du frêne.
Вокруг этого офиса растет ясень, он не дает таким как Скотт доставить мне проблемы.
Ce bureau est relié au frêne, ce qui le rend difficile pour quelqu'un comme Scott de me causer aucun problème.
Когда Бог создал ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
Quand le frêne a été créé, les autres arbres de la forêt l'envièrent.
Ты всегда сможешь найти ясень зимой по его черным почкам.
On reconnaît toujours le frêne en hiver à ses bourgeons noirs.
Ясень, дрожащие осины и лайм.
Frêne, peuplier tremble et tilleul.
Когда появился ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.
Quand le frêne a été créé, les autres arbres de la forêt l'envièrent.
Это не ясень.
Ce n'est pas un frêne.
Мы возьмем ясень.
Nous allons utiliser des cendres.
Ясень дает слишком большой жар.
Les cendres brûlent à trop forte température.
Потому что ты их зажарил, когда подложил ясень, и пламя стало слишком горячим!
Parce que tu les a frit au lieu de les mettre dans la cendre et le feu est devenu trop chaud!
Мы можем добавить ясень для дополнительного дымка.
On pourrait ajouter des cendre pour faire plus de fumée.
Сьюзи узнала в них ясень четырёхгранный.
Susie les a identifiés comme fraxinus quadrangus.
- Деревья... голубой ясень.
- Les arbres... de la cendre bleue
Колючий ясень.
- Poivre Sansho.
Мистер Умезаки, как близко к городу растет колючий ясень?
Monsieur Umezaki, à quelle distance somme-nous de la ville où le poivre Sansho pousse?
Новейшие исследования показывают, что колючий ясень имеет гораздо больший потенциал, чем маточное молочко.
Les dernières recherches portent à croire que le poivre Sansho serait plus prometteur que la gelée royale.
- Колючий ясень.
- Poivre Sansho.
Колючей ясень.
Le poivre Sansho.
Колючий ясень ничего не сделал для моей памяти, не больше, чем маточное молочко.
- Le poivre Sansho, il n'a pas fait plus de différence à ma mémoire, en fait, que la gelée royale.
Вы ничего не знаете про пчел, маточное молочко или колючей ясень.
Vous ne connaissez pas les abeilles, la gelée royale et le poivre Sansho.
Но если колючей ясень поможет, вы дадите мне знать?
Mais si le poivre Sansho fonctionne, merci de bien vouloir me prévenir.
Сейчас посмотрим. - Думаю, это ясень.
- Du frêne, je pense.
Ясень пень, что дал.
Bien sûr.
- Это называется колючий ясень.
C'est du poivre Sansho. - Et ça se mange?
- Колючий ясень, хм?
Son nom en japonais est Hire Sansho.
Отныне - колючий ясень это все, что мы должны использовать.
Le poivre Sansho c'est ce qu'on devrait utiliser.