Ястребов перевод на французский
74 параллельный перевод
Знаешь, в городе полно ястребов.
Vous savez, le clocher est pourri de busards?
Он вырастает в размерах, но ему предстоит еще долгий путь до благородных ястребов, парящих высоко в небе.
Ce n'est qu'un grand enfant. Il est loin d'être un vrai samouraï.
Ты не представляешь, что я сегодня пережил из-за этих саблезубых ястребов.
Tu n'imagines pas ce que j'ai subi avec ses faucons à dents de sabre...
Мы будем присылать вам каждый год 3000 золотых, 40 кобыл и 40 ястребов.
On envoyera chaque année â la Porte 3000 monnaies d'or, 40 juments et 40 faucons.
Почему нам не поохотиться на что-нибудь покруче - типа орлов или ястребов, или на кого-нибудь с когтями?
Si seulement on chassait un truc cool comme un faucon ou un aigle, avec des serres!
Лапы ястребов и морских львов... и мясо перелётных птиц, о которых мы и не слышали.
Des cuisses de vautours, du lion de mer et de la viande d'oiseaux migrateurs inconnus!
Мне нужны самолеты для прикрытия с воздуха и настройся на "Черных Ястребов", чтобы добыты этот Куб.
Je veux des avions pour me couvrir et des Black Hawk pour extraire le Cube.
Обеспечим прикрытие и наведем "Черных Ястребов".
Couvrez-les et envoyez les Black Hawk pour l'extraction.
- Эпс, давай сюда этих "Черных Ястребов"!
- D'accord? - Epps, fais venir ces Black Hawk!
Вызываю "Черных Ястребов".
Besoin d'un Black Hawk.
Да, о, и я также работаю на дополнительной работе, привлекаю фанатов Черных Ястребов, так что я принес это твоему сыну.
Et aussi, je travaille à mi-temps pour le centre de recrutement des Blackhawks. Donc je t'ai apporté ça, pour ton fils.
Краснохвостых ястребов.
- Les buses à queue rousse.
но что касается ястребов... Я хочу, чтобы это занесли в протокол... Я бы никогда не стал приукрашивать или подделывать результаты наблюдений за птицами.
Mais pour les buses, et je vous prie de le consigner, je ne mentirais jamais sur des oiseaux que j'observe.
Байрон сказал, что Лен хотел удостовериться насчет ястребов.
Byron a dit que Len allait vérifier pour les buses.
Наконец, пара черных ястребов эвакуировала нас оттуда.
Finalement, deux hélicoptères Blackhawks nous ont sortis de là.
Вы поспите около трёх часов, после чего мы посадим вас на "Чёрных ястребов", на которых вы парами полетите к ПОБам.
Vous dormirez trois heures, vous serez deux par deux, embarqués sur des UH-60 Black Hawk en destination des BOA.
Ты на форуме Ястребов?
Tu es un messager du conseil des Hawks?
Приветствую любителей спорта. Добро пожаловать на предматчевую разминку Ястребов.
Bonjour, fans de sport, bienvenue à l'avant-match de playoffs des Hawks.
Сможет ли атакующая четверка Ястребов остановить ход Чикаго?
Est-ce que l'offense des Hawks peut stopper la course de Chicago?
Непростая первая половина игры для Кинга и Ястребов.
Ça a été une rude première mi-temps pour King et les Hawks.
Что ж, посмотрим, изменит ли это что-нибудь в вялой атаке Ястребов.
Voyons si ça fait la différence pour l'offense anémiée des Hawks.
Вы имеете в виду сбережение белок от ястребов?
Vous parlez bien d'épargner la vie d'écureuils face à des aigles?
Женщины тоже потеют. Этот запах привлек жуков, которые привлекли летучих мышей, которые привлекли ястребов.
La gym a dit que ça attirait des bêtes qui attiraient des chauves-souris qui attiraient des rapaces.
Победа находиться в 90 футах, здесь в Нью-Йорке на финальной предсезонной игре Ястребов.
Course à 50 mètres. ici, pendant les derniers entrainements de NY de la saison
Дэвин, как можно скорее созови заседание лиги по поводу статуса собственности Ястребов.
Devin, appelle la league pour avoir une audience au plus vite sur le statut de propriété des Hawks.
Мы смотрим прямую трансляцию с борта "Чёрных ястребов", и мы сейчас войдём.
On regarde le flux en direct des caméras à bord des Faucons Noirs et on s'apprête à y aller.
Ти, либо клиника сейчас, либо тебя вышвырнут из Ястребов.
"T", c'est le centre de désintoxication maintenant, ou tu seras viré des New York Hawks.
Тачдаун у Ястребов!
Touchdown pour les Hawks!
Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов.
Joe "l'orteil" Kittridge, La dernière recrue du club, fait une grosse différence dans l'attaque des Hawks.
Леди и джентельмены, позвольте представить вам нового владельца Ястребов.
Mesdames et Messieurs, voici le nouveau propriétaire des Hawks.
Ты правда думаешь, что лига продаст Ястребов человеку по имени...
Tu t'attends à ce que la ligue vende les Hawks à un mec qui s'appelle...
Началась вторая половина игры, и все мы задаемся вопросом, что же случилось с нападением Ястребов?
Alors que nous entrons dans la seconde partie du jeu, nous devons nous demander, que se passe-t-il avec l'offensive des Hawks?
У Ястребов остается совсем мало времени, ведь играть осталось всего 23 секунды.
Le temps est compté pour les Hawks, avec seulement 23 secondes de jeu restantes.
Тачдаун у Ястребов!
Essai pour les Hawks!
Это Маршалл решил, что лига будет контролировать Ястребов.
Le controle par la ligue des Hawks était la décision de Marshall.
Тачдаун у Ястребов!
Touchdown, Hawks!
Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов.
Joe "Toes" kittridge, le plus récent ajout à cette franchise, donne un énorme impact à l'attaque des Hawks.
Думаю, за последний год друзья из Ястребов мне слишком помогли.
Je pense que j'ai eu assez d'aide de mes amis les Hawks cette année.
А твоя общественная служба должна была скоро закончиться, но вместо этого, ты стал работать на Ястребов, а мне не сказал ни слова.
Et ton service communautaire est censé se terminer bientôt, et à la place, tu as accepté un emploi chez les Hawks et tu ne m'as rien dit.
Все, включая вашего покорного слугу, считали, что возвращение Терренса Кинга сделает хорошее нападение Ястребов великим, но должен вам сказать, что после его невнятного выступления на прошлой неделе, я начинаю задумываться.
Tout le monde, y compris moi, pensait que le retour de Terrence King rendrait l'offensive des hawks de bon a génial, a mais je dois vous dire qu'après la dernière ininspiree performance, je commence à me demander.
Я отпускаю Ястребов.
Je lâche les Hawks.
Мы можем попасть в большие неприятности в дали от Ястребов, чем мы когда-либо смогли бы, останься я там.
Nous pouvons entrer dans beaucoup plus de problémes loin des Hawks que si je restais ici.
Где-то на странице 76 среди многочисленных транзакций, судя по которым стадион Ястребов, стоянка и тренировочная база проданы некой третьей стороне.
Enterré à la page 76 il y a une série de transactions où le stade des Hawks, le parking, et les installations d'entraînement ont été vendues à des tierces parties non divulguées.
Да у меня даже кровь красная как цвета Ястребов.
Quand je saigne, c'est rouge couleur des Hawks.
Значит Питтман тайно продал важные части франшизы Ястребов трем анонимным покупателям по заниженной стоимости.
Donc Pittman a secrètement vendu des pièces de grandes valeurs appartenant aux Hawks à 3 acheteurs anonymes pour la moitié de leur valeur.
Еще одна хорошая игра для вновь обретенной сладкой парочки Ястребов.
Un autre bon match du nouveau duo dynamique des Hawks.
Что думаешь по поводу новой атакующей схемы Ястребов?
Vous avez sûrement une opinion sur la nouvelle stratégie offensive des Hawks.
Во-вторых... Я больше не собираюсь покупать Ястребов.
Deuxièmement... je ne veux plus acheter les Hawks.
Они знают, что ты психолог Ястребов, поэтому они знают, что ты знаешь секреты, и решили, что увидят игрока другого.
Ils pensent que je vais leurs donner un prénom? Ils savent que tu es psychologue pour les Hawks, donc ils savent que tu connais des secrets, ils pensent apercevoir un joueur ou deux.
Считанные минуты до начала матча, и вопрос дня, что больше пугает Ястребов оборона Вашингтона или водоворот споров в раздевалке?
Annonceur : A quelques minutes du coup d'envoi, et la question du jour est, ce qui est encore plus impressionnant chez les Hawks - - la défense de Washington ou le tourbillon de hors du champ de controverse?
Я не хочу подставлять Ястребов.
Je ne veux pas détruire les Hawks.