Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Ячейкой

Ячейкой перевод на французский

42 параллельный перевод
А тут диван для общения и отдыха с семейной ячейкой.
Et là, c'est le divan, pour bavarder et se détendre en famille.
Если их закроешь, то потом не откроешь снова. И на Луну не сядешь с одной ячейкой топлива.
On ne peut pas aller sur la Lune avec une seule pile.
Я бы не стал рисковать приходить сюда и связываться с вашей мелкой ячейкой сопротивления, если б не был пьян.
Sinon je n'aurais jamais pris le risque de m'associer à votre petite cellule.
Мы требуем разрешения на наблюдение за ячейкой "спящих агентов" из Бахаи.
Il nous faut un accord pour mettre la main sur les agents dormants du Bahji.
- Ты знакома с этой ячейкой общества?
- Vous connaissez la famille nucléaire, alors?
Предполагалось что это будет ячейкой цивилизации, но вместо этого, это просто... больная мелкая группа, человеческая болезнь.
Au lieu d'être le fondement de la civilisation, c'est une énorme connerie, une maladie de l'humanité.
Каждый был... связан со своей террористической ячейкой.
Chaque unité a été chargée d'une cellule terroriste.
И проблема в том, что мы охотимся за той же ячейкой.
Et le seul problème, c'est qu'on traque la même cellule.
Этот счет закреплен за сейфовой ячейкой депозитария № 999
Le compte est relié à un coffre, numéro 999.
Он руководит моей ячейкой.
Il dirige ma cellule.
Потому что если мы выведем второго копа, то потеряем связь с ячейкой и возможность предотвратить атаку.
Si on rappelle notre homme, on perd le contact avec le groupe et toute chance d'arrêter l'attaque.
Он управлял террористической ячейкой на сирийской границе, где я пробыл в плену более восьми лет.
Abu Nazir, qui commandait une cellule terroriste à la frontière syrienne où j'ai été retenu en otage durant plus de huit ans.
Ключ, который я ей дал, связан напрямую с одной опасной террористической организацией и её депозитной банковской ячейкой.
- La clé que je lui ai donnée était celle du coffre-fort d'une organisation terroriste particulièrement dangereuse.
А что вы намерены сделать с вашей банковской ячейкой?
Que voulez-vous faire de votre coffret de sécurité?
Два года назад он поделился ячейкой с Коулом Причардом.
Il y a deux ans, il a partagé une cellule avec Cole Pritchard.
Я не хочу чтобы он вернулся и попробовал снова, с другой террористической ячейкой.
Je ne veux pas qu'il revienne pour essayer de recommencer ça. avec un autre appel terroriste
Пользование Фойлом ячейкой F-37 в прошлом, связывает её с ним.
Foyle possédait avant le F37, il y est lié.
А Боб Батлер в курсе, что Диана делала с его "не такой уж и надежной, как оказалось" ячейкой?
Bob Butler savait-il ce que Diana faisait avec son coffre "pas si sûr après tout"?
И, кстати, где мы остановились с той тайной депозитной ячейкой?
Et où on en est sur le coffre mystère?
Они наблюдали за Парсой и новой террористической ячейкой.
Ils surveillent Parsa et la nouvelle cellule terroriste.
Отлично, я только что вставил в отчет, что он играл с водосчетчиком и управлял террористической ячейкой в своем гараже.
OK, je viens de mettre dans les rapports qu'il a trafiqué son compteur d'eau et qu'il utilise son garage comme cellule pour un terroriste.
Слесарь практически закончил с ячейкой.
Le serrurier a presque fini avec le offre fort.
Мы следили за ячейкой в ЛА последний год.
On surveille cette cellule de LA depuis l'année passée.
( прим. - Twizzlers - конфеты ) Мы здесь за ячейкой на имя
Nous sommes ici pour un coffre au nom de...
В 16 : 00 в лагере беженцев Дабааб, американский врач и несколько его коллег, были похищены недавно созданной террористической ячейкой.
16 : 00 camp de régugiés de Dabaab, un docteur américain et une poignée de collègues on été kidnappés par une nouvelle cellule terroriste.
- Хотите воспользоваться ячейкой?
- Vous ouvrez un coffret de sûreté?
Отдел по кибер-преступлениям МорПола указывает на связь Брэдли Симека с конкретной террористической ячейкой, "Призвание".
Les bureaux informatiques du NCIS ont lié les communications de Bradley Simek à une certaine cellule terroriste, La Vocation.
Фрэнк звонил мне, да, но лишь для того, чтобы воспользоваться моей ячейкой, и я дал ему ключ.
Frank m'a appelé cette nuit, mais seulement pour utiliser mon casier, donc je lui ai donné la clé.
Я руковожу её ячейкой.
Je dirige sa cellule.
Звонивший парень утверждает, что он руководит ячейкой Бруссара.
La personne qui a appelé prétend diriger la cellule de Broussard.
Хеннесси свёл меня с другой ячейкой.
Hennessey m'a mis en contact avec une autre cellule.
Раз этот парень руководил ячейкой, нам больше не придётся оглядываться.
Une fois ce gars en prison, nous n'aurons plus à regarder par dessus notre épaule.
Я хочу встретиться с другой ячейкой.
Je veux rencontrer l'autre cellule.
С ячейкой, что напала на нас, покончено.
La cellule qui nous a attaqué a disparu.
Кристиан Ажандок и Оскар Васичек, оба Псы Анубиса, и мы отследили их связь с ячейкой Чёрного Когтя в Чехии.
Krisztian Ajandok et Oscar Vasicek sont tous les deux Anubi et nous avons suivi un lien jusqu'à une cellule de Black Claw en République Tchèque.
Вы владеете ячейкой хранения в Рестоне, Вирджиния?
Avez-vous un box à Reston, en Virginie?
Руководит отдельной ячейкой под названием 21-Void.
Il dirige un groupe dissident appelé Vide-21.
Он управляет диверсионной ячейкой 21-void.
Il dirige un groupe dissident appelé Vide-21.
Какое отношение депозитарная ячейка имеет ко всему этому?
Que vient faire une boîte sécurisée là-dedans?
Блок А, ячейка 21, пятая койка.
Unité A, cellule 21, lit 5.
Всё что я знаю, Блок А, ячейка 21, пятая койка.
Tout ce que je sais, c'est unité A, cellule 21, lit 5.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]