Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Я ] / Ящиков

Ящиков перевод на французский

334 параллельный перевод
Груз : 6 ящиков с землей для использования в экспериментальных целях. Галац, 17 августа, 1838 года.
Cargaison : 6 boîtes de de terre ( à des fins expérimentales )
5 ящиков игристого.
- 5 caisses de mousseux.
Мы купили 145 ящиков и ровно столько выставляем на продажу.
C'est 145 cageots ou rien!
Конечно, я понимаю, что в тех местах нет почтовых ящиков,
"Je comprends bien, évidemment, " qu'il n'y a pas de boîte à lettres où glisser une missive,
Главное, что они не улизнули до того, как вы пробрались еще раз в третий грузовой отсек и проверили некоторые из ящиков.
Mais il ne faut pas qu'il s'en sorte avant d'avoir rouvert la cale 3 et les caisses prévues pour les moteurs.
Каждый из этих ящиков заполнен маленькими карточками.
Chacun de ces tiroirs est rempli de petites fiches.
По крайне мере сотня ящиков?
Au moins mille balles, non?
Ладно, Грант, скажи им, что у нас в трюме 6 ящиков, около двухсот ружей.
Très bien, Grant! Dites leur qu'il y a encore 6 caisses, environ 200 fusils, comme prévu.
Твоя легко ранимая выпила шесть ящиков виски и избила двух охранников студии. Не говоря о паре менее пикантных рекламных трюков... Прежде, чем так называемый "фильм" был готов.
Cette fille sensible a descendu six caisses de scotch et frappé deux policiers du studio, pour ne pas parler du reste, le temps qu'on ait bouclé ce navet.
- Сколько, по словам Заморры, ящиков с винтовками в этом грузе?
Combien de caisses de fusils dans ce convoi?
- Мы заключили контракт на 16 ящиков с винтовками и патронами, $ 10,000 за все.
Le contrat prévoyait 16 caisses de fusils et de munitions pour 10000 $.
- Сколько ящиков вы взяли с поезда?
Combien de caisses avez-vous pris dans le train?
- Шестнадцать ящиков винтовок, один мы потеряли по дороге.
Seize. On en a perdu une en route.
- А что? Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
On a trouvé, dans son tiroir à l'usine, une lettre du vendredi précédant sa disparition
Он говорит если я возьму сразу 50 ящиков, то ящик будет стоить 2 марки 50 пфеннигов, или же 3,50 если я возьму меньше.
Si je lui prends 50 cageots, Zucker me les fait à 2,50. Sinon, à 3,50.
Я продам 40 ящиков за неделю. Остальное продаст госпожа Эпп. Покупайте.
J'en vends 40 en une semaine, elle, les autres à l'étal.
У тебя было штук двести канадских ящиков в этом грузовике, насколько я помню, и ни один из них тебе не принадлежал.
Y avait au moins 200 caisses de whisky canadien dans ce camion... Si je me souviens bien, et elles n'étaient pas à toi.
Я положила все в один из ящиков.
Je les ai mis dans un tiroir.
Если возьмешь 20 ящиков, то будет 25 за ящик.
Ça dépend. 20 caisses, je vous les fais à 25 dollars pièce.
Мы обнаружили это завещание в одном из этих металлических ящиков.
Oui, on a trouvé les testaments dans une boîte en métal.
Короче, 400 ящиков.
400 caisses.
- Четыреста ящиков. [Инос] Ну так как?
- Quatre cents caisses.
Так, посмотрим. Четыреста ящиков пива. На это мне нужны деньги.
Il y a 400 caisses de bière, il va me falloir de l'argent.
я сопровождаю груз из 400 ящиков контрабандного пива.
J'ouvre la voie à 400 caisses de bières Coors.
На этом поезде ничего не приехало, кроме пары ящиков и гроба.
Il n'est rien arrivé par le train, sauf des caisses et un cercueil.
Откройте, пожалуйста, один из ящиков.
Ouvrez-en un!
Есть 60 ящиков сухого молока...
60 caisses de lait en poudre.
Яблочные огрызки! Только что извлеченные из мусорных ящиков богачей!
Fraîchement cueillis dans les poubelles des pauvres.
А мне будет в три раза хуже, если мы не продадим эти десять ящиков.
Et ça me rend trois fois plus malade de garder ces dix caisses en bas.
У меня целая улица помойных ящиков.
J'ai toute la rue, de quoi m'occuper.
Думаю, больше шести мне сегодня не выпить. Ящиков.
Six caisses seulement pour aujourd'hui.
Послушай. Я привезла несколько ящиков с хрусталём и фарфором.
Ecoutez, dans ce train, il y a mon cristal et ma porcelaine!
Нет, понимаешь, каждый из этих ящиков имеет свой секрет.
Non, il y a une ouverture secrète pour chacune de ces boîtes.
Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну.
Mon père m'amenait tous les dimanche dans un endroit, à Madrid où il y avait des bouquinistes avec tous types de livres et il me laissait en choisir un.
- Много копов и много ящиков.
Des flics avec des caisses.
Есть пара ящиков от моего нового поставщика в Париже.
J'en ai reçu de mon nouveau négociant à Paris.
В наших новых столах нет никаких ящиков.
Ce bureau n'a pas de tiroir.
Как насчет тысячи ящиков вина из туленики?
Mille caisses de vin de tulabaie, ça vous dit?
Они могли ошибаться в подсчётах, они могли терять целые пачки. Они даже могли брать бабки из ящиков.
Ils truquaient les comptes, paumaient les reçus, prenaient même les pièces dans les caisses.
Я сейчас в "нехарактерном" настроении. Кроме того, у меня 80 ящиков этого хлама на складе.
Je suis d'une humeur inhabituelle.
Там стояло 156 ящиков "Малибу"!
Il y avait 156 caisses de Malibu ici.
Если бы не те 36 ящиков наверху, я бы точно разозлился.
Si je n'avais pas 36 caisses à l'étage je serais vraiment furieux!
Много. Кучу ящиков.
Des caisses et des caisses.
Отодвиньтесь к стенке ящиков!
Tassez-vous au fond du tiroir!
Он не выпускал нас из ящиков.
Il ne voulait pas nous laisser sortir des tiroirs.
Ходили по магазинам, выбирали ручки для ящиков его гардероба.
Les magasins pour dénicher des objets de décoration destinés à son intérieur.
16 ящиков, присланных моей женой.
16 caisses envoyées par ma femme.
Кстате Гант сказал что у него есть 10 ящиков сауранского бренди.
Il m'a dit qu'il avait dix caisses d'eau-de-vie saurienne.
Шесть ящиков авиабагажа в Японию - это сколько? - Что?
Six colis en express pour le Japon, ça fait combien?
- Уверена, есть еще пора ящиков в кладовке.
- il en reste une caisse dans la remise.
Понял. Киф, достань мне 10 ящиков "Дешевого'n'Сердитого"
Kif, je veux 10 boîtes de "Coquin et populaire".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]