Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ё ] / Ёрист

Ёрист перевод на французский

38 параллельный перевод
ёрист позвонил мне на мобильный, когда мы с ћюрреем была на полпути к вершине √ оры — в € той ≈ лены.
Le cabinet juridique m'a appelé sur mon portable alors que Murray et moi étions à la moitié du Mont St Hélène.
- ак и Ёми ёрист св € залс € со мной по поводу этого судебного процесса.
- Tout comme Amy. Le cabinet juridique m'a renvoyé des news à propos du procés.
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс €.
Le premier voyeur électronique... En quelque sorte... Aide-moi à me déshabiller.
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
Moose est voyeur, et moi, exhibitionniste.
Я вуайерист.
Je suis voyeur.
Вуайерист?
Un voyeur!
Какой-то вуайерист видел все из окна.
Un voyeur qui était à sa fenêtre.
Оказывается, им позвонил вуайерист, который подсматривал за мной в окно. Вуайерист?
Ils ont été prévenus par un voyeur qui espionnait à sa fenêtre.
Полицию предупредил вуайерист.
C'est un voyeur qui a prévenu la police.
Неужели за нами шпионил вуайерист?
C'est vrai qu'un voyeur nous espionne?
Мне ее передал вуайерист.
Un voyeur nous les a passées.
Вуайерист позвонил в полицию, они позвонили мне.
Le voyeur a appelé la police qui m'a appelée.
Я не знаю, кто вуайерист.
Je ne sais pas qui est le voyeur.
Но не подумайте, что я вуайерист. Я наблюдал за вами некоторое время.
Au risque de passer pour un voyeur, je vous ai longuement observés.
Ты, прямо, вуайерист какой-то.
Tu es une sorte de voyeur glauque.
Просто вуайерист?
- Juste un voyeur?
Итак, вуайерист-педофил или просто любитель природы.
Voyeur et écolo.
Я не вуайерист!
Je ne suis pas un voyeur.
НЕ ТОЛЬКО вуайерист.
Pas seulement un voyeur.
Кадр, в котором мы видим Скотти, который как вуайерист подглядывает через щель.
Celui où l'on voit Scottie en position de voyeur, observant la femme en cachette.
Я всегда подозревал, что за тем телескопом сидит вуайерист.
J'ai toujours su qu'il y avait un voyeur derrière ce télescope.
Старшеклассник-вуайерист.
Lycéen chrétien et pervers.
Потому что я одна из немногих, кто знает что ты больной психопат, вуайерИст... преследовал и убивал женщин, пока ни попал в Блэк Крик.
Parce que je suis une des rares qui sait quel prédateur voyeur malade vous êtes, et pour cette femme que vous avez traquée et tuée avant de finir au Ruisseau Noir.
Ты, скользкий вуайерист!
Sale voyeur... C'est vrai.
Знаете, в нашем районе завёлся вуайерист.
Vous savez, on a même un voyeur dans le voisinage?
Вуайерист нашёл способ открыть окно, и вырезал дырку в картоне.
On dirait que le voyeur a trafiqué la fenêtre. Il s'est découpé une petite ouverture dans le carton.
Вуайерист!
Petit mateur!
Он вуайерист... фанат, - задира, помешан на кровавых ужастиках.
C'est un voyeur, un fanatique, un accro des films gores.
Вуайерист-любитель.
Ce serait carrément pervers.
Субъект, которого мы ищем - опасный вуайерист, который испытывает острые ощущения от того, что жертвы не могут его видеть.
Le suspect qu'on cherche est un voyeur dangereux qui se nourrit du plaisir que ses victimes ne puissent pas le voir.
Наш вуайерист наблюдал за всеми комнатами, не только за 114 номером.
Notre épieur regardaient dans toutes les chambres, pas seulement la 114.
Может бог это... вуайерист? Великий коп, подглядывает за нами с небес.
C'est peut-être ce qu'est Dieu, un voyeur, un flic dans le ciel qui nous regarde.
Расстояние в 18 метров означает для меня, что объекту нравится лично и близко наблюдать процесс - вуайерист с девиантным желанием организовывать несчастные случаи для личного удовольствия.
Dans un rayon de 20 m, ce qui m'indique qu'elle aime être tout proche... Un voyeur avec un intérêt pervers à mettre en scène des accidents pour sa satisfaction personnelle.
Он - вуайерист с патологической потребностью быть в непосредственной близости от места аварии.
C'est un voyeur avec une pathologie qui nécessite qu'il soit près de l'accident.
Но наш преступник - кибер-вуайерист, одержимый Изабель из-за подглядывания за ней через компьютер, и понявший, что не может построить отношения с ней в реальном мире, и, в конечном счете, убивший ее.
Mais notre objectif est un voyeur de cyber qui est devenu obsédé par Isabel après avoir vu elle sur un ordinateur et réalisé qu'il ne pouvait pas avoir une relation avec Isabel dans le monde réel, et finalement tuée.
У нас вуайерист застрял в вентиляционной трубе.
On a un voyeur piégé à l'intérieur du conduit de ventilation.
Ещё она могла упомянуть, что вуайерист был клиентом, который сильно её напугал.
Elle aurait peut-être aussi mentionné qu'un certain Tom aurait été un client effrayant.
Напомни, откуда мы знаем, что вуайерист есть в базе?
Redites-moi comment nous savons que Tom a eu un casier judiciaire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]