Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ќ ] / Ќью

Ќью перевод на французский

593 параллельный перевод
акой-то шутник однажды заметил, что всЄ, что лежит за Ќью -... орком это всЄ оннектикут.
On me dit un jour qu'au delà de New York tout n'était que Connecticut.
- " € говорил с людьми'эртворда, Ќью -'эйвена.
- J'ai commencé à tâter le terrain.
Ќью -... оркЕ войны, и всЄ такоеЕ в то врем €, как дельфины только и делали, что плескались в воде и кайфовали.
la roue, New York, les guerres, etc. Ce qu'avaient fait les dauphins : déconner dans l'eau et prendre du bon temps.
ѕосле того, как мы были вынуждены приехать в Ќью -... орк, € впервые оказалс € без дома, скиталс € по канализации, пыта € сь найти что-нибудь съедобное.
Quand nous avons été obligés de venir à New York... je me suis retrouvé pour la première fois sans logis... dans les égouts, à récupérer tout ce que je trouvais.
Ќесколько жителей Ќью -... орка и вправду пришли мне на помощь.
Des citoyens de New York sont en fait venus à mon secours.
Ќо она же один из высокооплачиваемых корреспондентов в Ќью -... орке.
C ´ est aussi la reporter la mieux payée à New York.
Мистер Мартинс, моя фамилия Креббин. Я представляю "Си-Ар-ЭС" и "Джи-Эйч-Кью".
Je représente la S.R.C. du Q.G.
Д-р Лейтон был убит, когда группа Каридиана была на планете Кью.
Le Dr Leighton a été tué alors que la troupe était sur la planète Q.
- Си-кью.
- Merci.
Си-кью.
- C-Q, C-Q.
Кью починил ваши часы.
Q a réparé votre montre.
- на большом расстоянии, по словам Кью.
- du moins, d'après Q.
- Выясни их айкью вне теннисного корта.
- Sortez-les de leurs courts de tennis.
Королевский Ботанический Сад в Кью, в Лондоне.
Les jardins botaniques royaux de Kew, à Londres.
Это Ком-Кью, Денвер, слушаю.
Ici Denver. J'écoute!
Кью!
Q.
[ "Дежа Кью" ] Журнал капитана. Дополнение.
- Journal du capitaine, annexe.
Но с появлением Кью у нас появились мысли относительно причины явления.
Mais avec l'arrivée de q, nous avons maintenant une idée de la cause.
Мы знаем, за этим стоишь ты, Кью.
Nous savons que vous êtes derrière tout ça.
- Что тебе нужно, Кью?
- Qu'est-ce que vous voulez, Q?
Кью - обыкновенный.
Q l'ordinaire.
- Кью лживый. Кью мизантроп.
- Q le menteur, Q le misanthrope.
- Кью несчастный и отчаявшийся!
- Q le misérable, Q le désespéré.
Вы думаете, Кью говорил правду? Вряд ли.
Vous pensez qu'il pourrait dire la vérité?
Но нам придется решать проблему, полагая, что Кью бессилен.
Nous devons considérer le fait que Q n'a plus les pouvoirs de faire ça.
Кью, если ты хочешь продолжить играть в шарады - сделай это в одиночестве.
Q, si vous voulez continuer vos devinettes, faites-le seul.
Мистер Дейта, вам приказано находиться рядом с Кью, пока он на корабле.
Vous serez responsable de Q durant son séjour à bord de ce navire.
- Заметили что-нибудь, Кью?
- Vous voyez quelque chose.
Кью сказал, что повредил спину.
Q dit avoir mal au dos.
- Это был бы благородный поступок, Кью.
- Ce serait une plus noble cause.
Очевидно, они разгневаны на Кью.
Les avaries ont été légères après l'attaque des Calamariens. Ils auraient apparemment des griefs contre q.
Что ты им сделал, Кью?
Que leur avez-vous fait, Q?
- Я смотрю, ты завел адвоката, Кью.
- Vous semblez avoir un défenseur.
Мистер Дейта, сопроводите Кью в инженерный.
M. Data, conduisez Q en salle des machines.
Мистер Уорф, не спускайте глаз с друзей Кью.
M. Worf, gardez un oeil sur les amis de Q.
Заткнись, Кью.
Fermez-la, Q.
Кью, я настоятельно рекомендую вам сотрудничать.
Q, je vous conseille fortement de coopérer.
Оставайтесь с Кью.
Restez avec Q.
И каламараны снова придут за Кью.
Et les Calamariens s'en prendront à nouveau à Q.
Кью, я не твой исповедник.
Q, je ne suis pas votre confesseur.
Кью, в самоубийстве нет достоинства.
Q, il n'y a pas de dignité dans le suicide.
Неплохо, Кью.
Pas mal, q.
Кью!
Q!
В какую бы солнечную систему я не заходил, мне приходилось извиняться за тебя. Ты неисправим, Кью. Я устал от этого.
Tu es une cause perdue, Q. Quel que soit le système solaire, il faut toujours que je me justifie pour toi et je suis fatigué.
- Я выучил урок, Кью.
- J'ai retenu la leçon.
Кью?
Q?
Что ж, полагаю, это был конец Кью.
Eh bien,... je suppose que c'est la fin de Q.
Возможно, после всего этого в Кью осталась капля человечности.
Peut-être y a-t-il un soupçon d'humanité chez Q après tout.
Ќаверное, познакомились по объ € влению в "Ќью -... оркском нижном ќбозрении".
Okay, Tre...
Ќью -... оркска € еврейка, лева €, интеллектуалка, выросла на " эст - — айде,... училась в элитном университете, ездила в социалистические летние лагер €,... ваш отец коллекционирует живопись Ѕен-Ўаана... вы организуете стачки... ѕрервите мен € прежде, чем € выставлю себ € полным идиотом.
Ca va, petit homme? Rentre dans la maison, Tre.
"ливленд авалерз" проигрывают команде "Ќью -... орк Ќикс"
Hι! Petit homme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]