1789 перевод на португальский
22 параллельный перевод
Принесите мне французского шампанского 1 789 года.
Queria uma garrafa de champanhe francês, de 1789.
Французское шампанское, 1 789 года.
Champanhe francês, 1789.
Мне нужна бутылка французского шампанского 1 789 года. Мне нужно
Preciso duma garrafa de champanhe francês, de 1789.
- Да, конституция восемьдесят девятого года.
A Constituição de 1789!
- 1789.
- 1789.
Хорошо. Ну вот и все... 14 Июля, 1789.
Ora bem, cá está.
Подписан Луи... как его?
14 Julho, 1789. Assinado por Luís... deixa ver.
Болван. Такие прецеденты, ваша честь, были ещё в 1789 году. Обвиняемый имел право сам себя защищать.
Palerma. pelo qual um acusado pode invocar auto-defesa contra um agente do governo uma defesa da liberdade. cito - 1887?
Хотя тут не хватает инаугурационной 1789 года.
Mas falta-lhe o da tomada de posse de 1789.
Я заказала дальний столик в 1789. И я сказала ему одеть брюки маляра, так что ты не будешь соблазняться запрыгнуть на него.
Tenho a mesa dos fundos no 1789 e disse-lhe para usar macacão para não o atacares.
Рассказываю. 1789-й.
Eu vou contar...
1789-й, урожайный год.
1789, uma colheita decisiva.
В 1789-м.
Em 1789.
В 1789-м ничего не было.
Em 1789, não havia nada.
- А поточнее? - В 1789.
- E isso foi quando?
У нас есть письмо его матери.
- 1789. Temos uma carta da mãe dele.
Французская революция - 1789.
REVOLUÇÃO FRANCESA
Париж, 1789.
Paris, 1789.
Взятие Бастилии 14 июля 1789 года или истребление евреев нацистами не оставляют места для опровержений.
- Exactamente. A Tomada da Bastilha, a 14 de Julho de 1789, ou o extermínio dos judeus na II Guerra Mundial são verdades indiscutíveis.
Понимаете, аристократию во Франции посчитали несовместимой с принципом равенства граждан Франции в 1789.
O conceito de nobreza em França foi considerada incompatível com a igualdade dos cidadãos em 1789.
1789.
1789.
Ночь 4 августа.
1789, 8 de Agosto