1918 перевод на португальский
71 параллельный перевод
Погибла с сыном в автокатастрофе в 1918 году.
Morreu em 1918 num acidente automobilístico como filho.
Я был с ними, когда они прошли до Берлина в 18-м году.
Estive com eles quando se aventuraram por Berlim em 1918.
Таким образом, остается Эрик Эшли Грантби, кодовое имя "Зимородок". Родился в Албании в тысяча девятьсот восемнадцатом.
De modo que, resta-nos Erik Ashley Grantby, nome de código Bluejay, nascido na Albânia em 1918.
Новых поступлений у нас не было со времени отъезда его светлости.
Já devíamos ter trazido para aqui os vinhos de 1918 e de 1920.
Он родился в северной Дакоте в 1896 году и никогда не бывал в крупном городе пока не вернулся из Франции в 1918.
Nasceu no Dakota do Norte em 1896... e nunca viu uma cidade grande, até ter regressado de França em 1918.
Вряд ли эти вояки гунны будут долго помнить 1918-й год.
Será que o Huno se lembraria tão bem de 1918 como nós?
20-е апреля, 1918 года.
2O de Abril de 1918.
я оставляю вот это. Коробку новеньких серебряных долларов 1918-го года выпуска с головой статуи Свободы.
Uma caixa de dólares de prata... de 1918 com a efígie da Liberdade.
" Проект этого туннеля Эдвард Траммел нарисовал прямо на салфетке в Манхеттенской забегаловке.
"Este túnel foi arquitectado por Edward Trammel em 1918... " num guardanapo de uma taberna em Manhattan.
СЕВЕРНАЯ ИТАЛИЯ, 1918 ГОД.
NORTE DE ITÁLIA 1918
Я вручаю вам эту почётную медаль за храбрость, проявленную на реке Пьяве 8 июля 1918 года.
"Entrego-lhe esta Medalha de prata pela... " sua acção corajosa no rio Piave no dia 8 de Julho de 1918.
Садись! Суэц, 1918 год.
Soissons, 1918.
К настоящему добавлено, что новый закон не относится ко всем тем, кто был награжден серебряной или золотой медалью за храбрость, проявленную в войне 1914-1918 года.
Por enquanto, a nova Lei não se aplicará aos que foram condecorados com medalhas de prata ou de ouro, na guerra de 1914 a 1918.
... в национальном движении против революций 1918 и 1919 годов, если они рисковали своей жизнью или были арестованы, как результат подобной деятельности, также как и супруги, и дети вышеупомянутых категорий.
... se o indivíduo arriscou a vida, ou sofreu perda de liberdade, em resultado de tais actividades, bem como as suas esposas e filhos dessas pessoas.
Ноябрь 18-го не повторится никогда!
Novembro de 1918 jamais se repetirá!
А почему? Потому что когда Вы покинули госпиталь на вилле Маргарита в 1918 году, прихватив драгоценности леди Темплин, нога полностью зажила.
Porque depois de deixar o hospital de Villa Marguerite em 1918 levando as jóias de Lady Tamplin - foi o seu primeiro roubo - a sua perna estava totalmente sarada.
"Шато мутон-ротшильд", урожай 1918 года - 161 крона.
um Chateau Mouton Rothschild de 1918, 161 euros.
В 1918 году под лозунгом права наций на самоопределение несколько сумасшедших так называемых государственных деятелей перекроили карту Центральной Европы.
Em 1918, sob a alçada da verdade para o - determinação insana - auto-proclamado estado da Europa Central.
В 1918 году?
Era 1918?
ЭЛЕН МЭЙ ПЕРЛ
HELLEN MAY PEARL 11 JUNHO, 1918 - 22 NOVEMBRO, 1955
Это я знаю. 1918.
- Isto é assim! 1918?
С 1918 года.
Desde 1918.
Такой опасной эпидемии не было с 1918 года.
Não houve um surto desta gravidade desde 1918. Este tipo de coisa.
В 1918 построили железнодорожный вокзал.
Construíram a estação em 1918.
25 апреля 1918-го - счастливейший день моей жизни.
25 de Abril de 1918. Foi o dia mais feliz da minha vida.
Кажется, ты родился в 1918-ом,... 49 лет назад.
Pelas minhas contas, nasceste em 1918, há 49 anos.
В 1918, 30.000 человек в Нью-Йорке умерло от "испанки".
Em 1918, 30.000 pessoas morreram em Nova Iorque devido à gripe espanhola.
Родился в 1918.
Nascido em 1918.
Ч — ухпайки с 1918 года.
- Rações do exército de 1918.
У меня 2 часа в 6ти часовом пьесе. про эпидемию гриппа 1918-го года
Estou há duas horas numa peça de 6 horas sobre a epidemia de gripe de 1918.
1918-ый
De 1918.
Двумя годами позднее команда "Бостон Ред Сокс", впервые с 1918 года, одержала победу в Мировой Серии, применив философию игры команды Окленда.
DOIS ANOS DEPOIS, OS RED SOX VENCERAM O SEU PRIMEIRO TÍTULO NACIONAL DESDE 1918 ADOPTANDO A FILOSOFIA DEFENDIDA EM OAKLAND.
Каталог Сирса и Робака, 1918 год
Auxiliares apreciados por qualquer mulher Catálogo Sears Roebuck, 1918
Франция - 1918 год Река Сомма Все ценные вещи в ведро, парни!
Objectos de valor no balde, rapazes!
Так, в 1918 году от испанки умер 1 процент населения.
Em 1918, um porcento da população morreu por causa da gripe espanhola.
Грипп в 1918 обогатил некоторых.
Após a gripe espanhola, em 1918, houve quem enriquecesse.
Основанная в 1918 году, Академия Арчфорд всегда была флагманом для академического сообщества.
Fundada em 1918, a Academia Archford foi sempre referência pela integridade académica.
В 1918 году пандемия испанского гриппа убила 20 % земного населения.
Em 1918, a pandemia da gripe espanhola matou 20 % da população mundial.
Штамм, который еще смертоноснее, чем Испанский грипп 1918 года.
Uma variação ainda mais mortifera do que gripe espanhola de 1918.
- Это же Ленин придумал маркетинг. В 1918 году.
Quero dizer, foi Lenin quem inventou o marketing, em 1918.
Исправь 1918 и добавь источник.
Corrige o 1918 e acrescenta a fonte.
Она была украдена из музея 1918 году и считалась утерянной навсегда.
Foi roubado de un museu en 1918. Pensavam que estava perdido para sempre.
Покажите им инвертированную Дженни, 1918 года выпуска
Mostre-lhes um "Jenny invertido".
Это такая маленькая красная марка с синим аэропланом посередине,
Lançado em 1918, é um pequeno selo vermelho com um avião azul no meio.
МУРЬЕВО, 1918 г.
Muryevo, 1918
Судя по размеру ящика и стране отправления предположу, что это скульптура Эмануэля Хана, канадского скульптора, примерно 1918 года.
Baseado no tamanho da caixa e o país de origem, suponho que seja uma escultura do Emanuel Hahn, artista canadense, 1918 circa.
Начиная с 1918, ветераны Рейвенсвуда имеют дом, который далеко от войны. Хотя шансы были полностью против них, погибло пять детей.
Desde 1918, os veteranos de Ravenswood regressaram a casa salvos da guerra, mesmo as probabilidades estando completamente contra eles, e morreram cinco miúdos.
Это тот, кто нарисовал карту в 1918, здесь рядом с датой инициалы. Кто он?
Foi quem desenhou o mapa em 1918 e escreveu as suas iniciais ao lado da data.
Это был первый банк на главной улице, построенный в 1918.
Foi o primeiro banco da Main Street, construído em 1918.
Испанский грипп? Ее не было в 1918 но была в 1920, это убило 3 % мира.
Não existia em 1918, mas em 1920 já tinha morto três porcento da população mundial.
1918ый.
1918. - De malte.