1928 перевод на португальский
52 параллельный перевод
- Займ 1928-го года.
- Série 1928.
Займ 1928-го года.
Série 1928.
1928-го?
1928?
Его костюмы пошиты портным из Нью-Йорка, это ручная работа 1928 года.
Os fatos dele... foram feitos por um alfaiate de Nova lorque, à mão, em 1928.
1928 год.
O ano é 1928.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
Mas primeiro, vamos recuar até 1928, quando Al Capone andava a dançar o Charleston no topo de um mastro.
Купленный Восточной газовые и электрические в 1 928.
Comprada pela "Eastern Gas e Electric" em 1928.
Мой отец считал, что существует второй артефакт, рядом с местом обнаружения первого вашим отцом в 1928 году.
O meu pai acreditava que devia de existir um segundo artefacto que o seu pai descobriu em 1928.
Шесть дней и семь ночей... в историческом отеле "Грейстоун", в живописном пригороде Чикаго, приблизительно в 1928 году.
6 dias e 7 noites... no histórico hotel Graystone, no centro da bonita Chicago, de 1928.
1928 год. Я был тогда юнцом из Саванны, штат Джорджия.
Tudo começou em 1928 quando eu era um garoto em Savannah, Georgia.
Твоим истинным отцом был Эдмонд Джеймс Уиндзор - помимо всего прочего он был серийным убийцей, чего не знала твоя мать, когда крутила с ним роман в 1928-м.
O seu verdadeiro pai era um homem chamado Edmond J. Windsor. Entre outras coisas, era um assassino em série. A sua mãe não sabia quando teve um romance com ele em 1928.
Одна из восьми оставшихся - перевёрнутый американский "Тедди Микельс", 1928 года.
Um dos oito restantes... Teddy Nickels dos E.U.A. invertidos, grau X.F., 1928.
"Дельта" 1928 года!
Um Delta de 1928
Само устройство было найдено в Египте в 1928 г, где оно пролежало захороненым в земле несколько тысяч лет.
O aparelho foi descoberto no Egipto em 1928, onde esteve enterrada durante milhares de anos.
Оригинальное здание было построено в 1928 году.
O edifício original data, claro está, de 1928.
В 1928 в Гизе, Египте, Археологи нашли древнее устройство, способное к мгновенной транспортировке на другие планеты посредством подкосмического пространственно-временного туннеля.
Em 1928, em Gize, no Egipto, arqueólogos desenterraram um aparelho antigo capaz de fazer o transporte instantâneo para outros planetas, atraves de um túnel subespacial.
Оно были найдено в 1928 неподалеку от места, где была найдена эта пленка.
Deve ter sido descoberta em 1928 algures perto do local onde a gravação foi encontrada.
Уилсон Бентли сфотографировал 2354 снежинки. Самый лучший снегопад был на его день рождения, когда ему исполнилось 63 года, 14 февраля 1928 года.
Wilson Bentley fotografou 2354, durante uma tempestade de neve no dia do seu aniversário, em 14 de Fevereiro de 1928, quando fez 63 e considerou-as uma prenda de um Inverno agradável.
Ха-ха-ха-ха. Говоря о деньгах. Вы знали, что Джош Милофорд написал песню в поддержку кампании под названием "Президентские гонки"?
Por falar em dinheiro... sabiam que o Josh Milford compôs uma música para a corrida presidencial, entre All Smith e o Herbert Hoover em 1928?
Затем, однажды вечером в начале 1928, он сделал удивительное открытие.
Então, numa noite do início de 1928, teve uma revelação surpreendente.
Лос-Анжелес стал местом, где наши защитники стали нашими тюремщиками, где быть полицейским, значит быть выше закона.
Los Angeles tornou-se um lugar, onde os nossos protectores tornaram-se os nossos brutalizadores. onde "ser a lei" é estar "acima da lei"... 3 de Abril de 1928
Миссис Коллинс известна нам где-то с 10 марта 1928 года, когда она сообщида, что ее 9летний сын, Уолтер, пропал.
A Sra. Collins é nossa conhecida desde 10 de março de 1928, quando informou o desaparecimento do seu filho Walter de 9 anos.
Мальчик отсутствовал до Августа 1928 года. Хорошо.
O menino ficou desaparecido até Agosto de 1928.
Мальчик, Уолтер Коллинз пропал 10 марта 1928 г.
O menino, Walter Collins, foi declarado desaparecido em 10 de março de 1928.
Мы в небольшой комнате в лаборатории Caltech и наблюдаем за экспериментом, впервые проведенном в 1928 году.
Se tiver êxito, ele poderia descobrir o segredo do que nos torna quem somos.
Август, 1928 год, очередной выпуск Удивительных Историй первым взбудоражил умы нации, кстати, на обложке был Космический Жаворонок.
A edição de "Amazing Stories" de Agosto de 1928 foi a primeira a mexer com a imaginação nacional Ao apresentar na capa um homem a voar.
Внешне она похожа на нашу луну, но по составу сильно отличается.
Em 1928, a Física lutava com um grande problema.
недалеко от Южного полюса находятся "Тигровые полосы", 4 параллельных борозды, протяженностью более 130 километров, и, вероятно, сотни метров в глубину.
E foi essa forma altamente desenvolvida e incomum de pensar aperfeiçoada na escola, que lhe possibilitaria em 1928 visualizar uma forma singular de descrever o elétron.
Есть отель, построенный в 74-ом, открытый для показа, и склад, который будут переоборудовать, построенный в 1928-ом.
Este é o projecto de um hotel construído em 1974, programado para ser demolido, e um armazém, que será convertido em lofts, construído em 1928.
Но, тем не менее... 1928-й, три смерти списываются на самопроизвольное возгорание.
Mesmo assim - - 1928, três mortes ditas por combustão espontânea.
В настоящее время, немногие понимают что до 1928 года не было шлангов и проиходилось сражаться с огнем, в прямом смысле, голыми руками
Poucas pessoas se apercebem que até 1928 não haviam mangueiras e na verdade tínhamos que combater os incêndios com as nossas mãos.
Вот тут, мелким шрифтом "Эф Икс Эй, от Рождества Христова, 1928 год".
Aqui, pequena... "FXA, Anno Domini, MCMXXVIII".
Только один из жильцов мужчина, Норм Динова родился в 1928.
O outro morador era Norm Dinova, nascido em 1928.
А здесь немецкое украшение 1928 года - олени, сани и Санта.
E aqui temos um kit de rena, trenós e Pai Natal em Putz alemão de 1928.
1928 ГОД, ШКОЛА-ПАНСИОН ШЕРБОРН Проблема началась, само собой, с моркови.
- ESCOLA SHERBORNE. O problema começou, claro, 1928 - ESCOLA SHERBORNE.
Мы владеем зданием с 1928 года.
O cinema é da família desde 1928.
Пять дней назад я получил срочный запрос от лорда Херберта из королевского географического общества.
"Cairo, 11 de Junho, ano do senhor, 1928. " Há cinco dias, recebemos um pedido urgente do lorde Herbert, da Royal Geographic Society.
Ротштейн умер в 1928.
Rothstein morreu em 1928.
- Миссис Грейсон... Ла Тур 1928-го года от тайного поклонника.
Sra. Grayson... um admirador secreto oferece-lhe este La Tour de 1928.
А ты сказал ей, что это было вино La Tour 1928 года?
Disse-lhe que era La Tour de 1928?
Это Ла Тур 1928 года.
É La Tour de 1928.
В 1928 ГОДУ ЖЕНЩИНЫ ДОБИЛИСЬ РАВНЫХ ПРАВ С МУЖЧИНАМИ.
EM 1928 AS MULHERES CONQUISTARAM OS MESMOS DIREITOS AO VOTO QUE OS HOMENS.
- 37 тачдаунов за карьеру. И он выиграл чемпионат НФЛ в 1928 г.
37 ensaios no futebol Universitário, depois venceu o campeonato da NFL em 1928.
Президент Каппы с 1928 по 1930 год.
Presidente da Kappa de 1928 a 1930.
В 1928 году, после крушения поезда.
Em 1928, depois do acidente de comboio.
Фрэнк Викофф завоевал золото в Амстердаме в 28-м, а потом и здесь, в Лос-Анджелесе, в 32-м.
Frank Wykoff ganhou a medalha de Ouro em Amesterdão em 1928, e de novo em 1932, aqui mesmo em Los Angeles.
Арестован в Болонье четвёртого февраля 1928-го.
Preso em Bolonha em 4 / 01 / 1928.
Aаа... "Париж, 1928й год".
"Paris, 1928."
Томас Эдисон 1928 год
Tal instrumento deve gravar algo... Thomas Edison 1928
Каир, 11 июня, год господа нашего 1928.
Encontrei uma coisa...
- " ы в каком году купил эту штуку?
Em 1928?