Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ 1 ] / 1968

1968 перевод на португальский

174 параллельный перевод
1968
1968
Мы следим за средствами связи Земли, чтобы узнать, как планета пережила проблемы в 1968 году.
Estamos a monitorizar as comunicações da Terra para descobrir como é que o nosso planeta sobreviveu a problemas desesperantes no ano : 1968.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
A Enterprise fazia parte do que supostamente aconteceria neste dia em 1968.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Condutor de corridas de demolição e piloto acrobata em 1967 e 1968.
Bодительские права отозваны в 1968.
Carta de condução retirada em 1968.
Социальный фонд в 1968 году.
O Fundo da Assistência Social, em 68.
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
Os periquitos não são o meu forte, Harry, mas gostava mesmo de saber como fizeste aquele trabalho de 1968.
Вы не участвовали в покушении на правительственного сборщика налогов, в провинции Куанг Три, 18 июня 1968 года?
Não assassinou um fiscal do governo, Província de Quang Tri, 18 de Junho, de 1968?
Запись номер 11, сделана 30 декабря 1968 года, сектор Кинг Зулу Кинг.
Transmissão 11, recebido em'68, 30 de dezembro, 05 : 00 horas. Sector King, Zulu, King.
Конец лета. Осень 1968 года.
Final do Verão, Outuno de 1968.
Резерфорд получил пожизненный срок... за убийство в 1968 году.
Rutherford estava cumprindo uma pena de prisão perpétua por um assassinato em 1968.
" 10 мая 1968 года.
" 10 de maio de 1968.
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
Foi o Blind Dog Fulton de 1939 a 1968, não foi?
Новый, 1968 год.
Dia de Ano Novo, de 1968.
Лойоловский университет, выпуск 66-го года.
Direito, Loyola, turma de 1968.
Этого парня мы называем шефом.
Este tipo é o Chefe. Está cá desde 1968.
Додж пикап 1968 года выпуска.
Uma Dodge de 68.
С Вами Бостонское радио, сегодня 1 июня 1968 года, на улице 21 градус тепла.
Aqui é a WKPJ Boston... e temos 21 graus no primeiro dia de verão de 1968.
- Да, сэр. Помните кубок 1968?
Aposto que se lembra da Super Bowl de 68?
Для нас с майором Бекстером это будет последней кампанией... начиная с 1968 года.
Eu e o Major Baxter somos colegas desde a ofensiva Vietcong, em 68. O Cpt.
GTO 68 года.
Um GTO de 1968!
жаль, тебя не было здесь в 1968 в Зеронскую эмиграцию.
Devias ter cá estado na migração Zeroniónica em 1968.
На первой дорожке - бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг.
Na pista um, a medalha de bronze nos Jogos Olímpicos de 1968, a lenda, o veterano, George Young.
А может, ты никогда не слышал о Жилищном акте 1968 года?
Lei de Estabilização de Rendas, de 1 968.
Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие TCE, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?
Os requerentes estabeleceram, pela força das provas, que foram despejadas nestas terras substâncias químicas contendo TCE, após 1 de Outubro 1964 e 27 de Agosto 1968, respectivamente, e que elas contribuíram para contaminar a água?
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит"
Sabe que no teu último single, tiraste os coros da canção de 1968 de Chablis :
јльберт ƒеккер, 1968. ѕовесилс €.
Albert Dekker, 1968, enforcou-se.
Ричард Харрис. 1968.
Richard Harris. 1968.
1968?
1968?
Он появился раньше, чем первое издание комиксов. И завоевал популярность в 1968 году.
Foi antes da primeira edição do gibi sair nas bancas em 1968.
Но чтобы не тратить время попусту, мы посмотрим версию Франко Зафирелли 1968 года "Ромео и Джульета".
Mas para não perdermos completamente o nosso tempo, vamos ver a versão de Romeu e Julieta realizada por Franco Zeffirelli em 1968.
- Да. он написал ее в 1968.
- Sim, escreveu-o em 1968.
Я всю жизнь мечтала прокатиться в Каталине 68 года выпуска.
Sempre quis andar num Catalina de 1968.
Покинув группу в январе 1968, весь оставшийся год Сид Барретт был в очень неустойчивом состоянии.
Depois de abandonar a banda em Janeiro de 1968, Syd Barrett parece ter passado o resto do ano num estado muito precário.
Я переехал после Рождества 1968 или в начале января 1969.
Eu mudei-me no Natal de 1968 ou no início de Janeiro de 1969.
- В 1968.
- 1968.
Взрывчатка делалась в долине реки Савана, датирована 1968 годом, К-реактор... мы можем сказать даже часть реактора.
Este plutónio veio da central DOE em Savannah River, em Fevereiro de 68, do reactor K. Até sabemos de que parte do reactor K.
Украден наш плутоний 1968 года.
O NOSSO PLUTÓNIO ROUBADO EM 1968 FOI PARA ONDE?
Все вы знаете Чака Барриса, создателя игр "Любовь с первого взгляда", "Новобрачные", "Семейная игра", "Просто Игра", "Девушка Мечты'68",
Todos conhecem Chuck Barris criador do "Dating Game", do "Newlywed Game"... do "Family Game"... do "Game Game", "Dream Girl of 1968", "Operation Entertainment",
Не Чарлтон Хестон, который "Отпусти евреев, или фараон получит пулю в голову!" ( американский актёр, снявшийся в "Планете Обезьян" 1968 года )
Não, Chucky! A segunda emenda começou por pessoas a fazer assim...
- 16 ноября 1968 года.
- 16 de Novembro de 1968.
Но однажды вечером, весной 1968 года, мир наконец-то прорвался через экран.
Mas houve uma tarde na primavera de 1968, em que o mundo finalmente atravessou o écran.
Но однажды, году в 1968-ом или 69-ом... он посмотрел на себя в зеркало и воскликнул :
Mas um dia, em, 1968 ou'69... Olhou-se no espelho e disse :
24 декабря 1968 года.
24 de Dezembro de 1968
Капрал, я когда-то служил в ВМС. С 1968 по 72-й.
Estive na Marinha há anos, Cabo!
В Праге, в 1968 году, жил молодой врач по имени Томаш..
A INSUSTENTÁVEL LEVEZA DO SER
Он здесь с 1968.
Nunca disse uma palavra.
"ВСЕЗНАЙКА" ДОННИ СМИТ, 1968 ГОД
"O Miúdo do Concurso de Perguntas" Donnie Smith - 1968
Нью-Джерси, 1968 год.
Nova Jersey 1968
Западный Берлин 1968
BERLIM ORIENTAL, 1968
Пехотинцы охраняли наши базы.
Entre 1968 e 1972.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]