Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ 3 ] / 3a

3a перевод на португальский

50 параллельный перевод
Несмотря на мое место, мне не повезло.
Da 3a vez não tive muita sorte, no entanto estava bem colocado.
Нет-нет, третье, третье!
Claro que não, uma 3a.!
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116?
Tem um Ben Hur de 1860, 3a. Edição, com a errata na pág. 116?
Нет, по адресу : 975, Гленвуд, Джексон-Хайтс, квартира 3-а.
Mande-o para o no 975 de Glenwood, Jackson Heights, Apartamento 3A.
Это тринадцатая колония, это ещё один мир- -
Essa 1 3a. colónia, esse outro mundo- -
Затем стали развиваться электрические технологии, была построена надземная железная дорога, получившая название Эстакада 3-й Авеню, которая господствовала на этой улице до 1954 года, когда её полностью демонтировали.
Então a tecnologia eléctrica prosperou, e foi construída uma grande linha de caminho-de-ferro elevada, a chamada 3a Avenida El, que dominou a rua, até 1954, quando foi inteiramente demolida.
Железную дорогу сменили автобусы и такси, которые до сих пор остаются главным видом общественного транспорта на 3-й Авеню.
De qualquer modo, foi também substituída por autocarros e táxis, os quais continuam a ser os principais meios, de transporte público na 3a Avenida.
Может быть, в 21 веке на 3-й Авеню будут господствовать электромобили и пневматические туннели.
Talvez os transportes públicos na 3a Avenida do século XXI, sejam tubos pneumáticos ou carros eléctricos.
Каждая транспортная инновация 3-й Авеню не была радикальной, она базировалась на том, что было заложено ещё в 17-м веке.
Cada etapa na evolução dos transportes na 3a Avenida, foi conservadora, seguindo um caminho imposto antes, no século XVII.
Если бы это был не город, а мозг, то здесь были бы и экипажи, и железная дорога, и автобусы - все действовало бы одновременно, мешая друг другу, соревнуясь.
Se isto fosse o cérebro teríamos os carros puxados a cavalo, e a 3a El, e os autocarros, e tudo a funcionar em simultâneo, com redundância e competição.
1A 2A 3A...
1A 2A 3A....
3 часть Инородное тело
3a. Parte UM CORPO ESTRANHO
Найди третье изображение.
Encontra a 3a. imagem
Он все время говорит о себе в третьем лице.
Passava o tempo a referir-se a ele próprio, na 3a. pessoa.
Ты разве не заметила, что он говорит о себе в третьем лице?
Não te apercebeste que se refere sempre a si mesmo na 3a pessoa?
Третья их помещает в свой карман.
A 3a. : "Fico com ela. Achado não é roubado!"
Я поручился за него в понедельник. Его нашли мёртвым во вторник.
Saquei-o 2a. e encontraram-no assassinado 3a.
Мистер Доусон пришел к нам из третьего класса.
O Sr. Dawson viaja na 3a. Classe.
Да, такие танцы на нижней палубе изнуряют, без сомнения.
As tuas incursões à 3a.
У тебя уже есть подарок на вторник.
Acabas de receber a tua prendinha de 3a...
Будьте на улице Йовы и третьей в 3 часа.
Esteja na esquina de Iowa e da 3a. às três.
Я взрослый мужчина. Не буду я надрываться за жалкие крохи.
Já sou crescido, não devia andar metido com uma banda de 3a. categoria.
"Прости и ты меня, мужик" "3a то что я вел себя как псих и напугал тебя"?
"Desculpa-me também por revelar a minha faceta psicótica e te pregar um susto do caraças"?
Толпа только что взломала оружейную лавку на 3-й авеню. Они вооружаются!
A multidão acabou de arrombar um armeiro na 3a avenida e estão a abastecer-se.
ТьI такой глупьIй, что учителя сожгли школу чтобьI тьI перестал сидеть в третьем классе!
És tão burro que tiveram de incendiar a escola para saires da 3a. classe!
В статье 3а ясно сказано...
O artigo 3A define claramente...
3А.
3A.
Достаточно для того, что бы спросить, возьмете меня в долю?
Tempo suficiente para perguntar o acharias de trazer uma 3a. pessoa.
Мы говорим : каждую 3-ю неделю, или 2-ю, или 4-ю... один из нас умрет.
Podemos dizer : a cada 3a. semana, ou a cada 2a. ou 4a. semana, não importa..... um de nós irá morrer.
Да.
Beth Buchwald, 3A. Adam.
В квартиру 3А заселилась девушка. Вот это дело.
Uma mulher mudou-se para o 3A.
У тебя новая соседка.
Vá lá. Uma mulher mudou-se para o 3A.
Иначе я бы сидела на месте 3В совсем другого самолета, составляя компанию совершенного другому пассажиру на месте 3А.
Caso contrário, ter-me-ia sentado no lugar 3B de um avião totalmente diferente, a curtir com um passageiro totalmente diferente do lugar 3A.
Знаешь, он по-прежнему третий самый противный человек в мире.
Sabe, ele ainda é a 3a pior pessoa do mundo.
Это было как вождение неспособным к этому, потому что я третий, девятый? Открываем дверь, нет, это не здесь.
Foi como uma conducao dislexica porque quero 3a, 9a?
Он бежит в попытке добраться до базы.
Está a chegar à 3a, vai tentar dar a volta completa.
3a моей спиной Эмпайр-Стейт-Билдинг, но вы его не видите, вы видите только снег.
Atrás de mim está o Empire States, mas não conseguem ver. Só conseguem ver a neve.
3а, 4с, с 12а до 12f, 18d, 19a, 23c,
O 3a, 4c, 12a ao "f,"
- Это мой ответ на вопрос 3а.
É a minha resposta à questão número 3a.
3а?
3a?
- Нет, но пронумерована как "3А".
- Não, mas tem a referência "3A".
Восточный Бронкс, Богарт авеню, дом 712, квартира 3А.
Bogart Avenue, 712, East Bronx, Apartamento 3A.
Раздел 3-А, м-р Саламандер.
Infração à Secção 3A, Sr. Scamander.
У меня раздел 3-А.
Trago um Secção 3A.
Ваш новый приказ :
As suas novas ordens são para actuar apenas nos sectores 3A e 3B.
Пассажиры 3-го класса, пройдите медосмотр.
Passageiros de 3a.
Вмешательство? Это - наша работа. Но ведь это случается постоянно.
Se duas partes têm um acordo, por exemplo confidencial, e uma delas o quebra sob pressão de uma terceira, essa 3a parte pode ser processada por ter interferido.
3-А.
3A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]