5a перевод на португальский
37 параллельный перевод
Уже пятый раз за сегодня я отсюда уезжаю, но до сих пор не уехал.
É a minha 5a viagem hoje e ainda não saí daqui.
Он не использовал пятую поправку, на что имел право... поэтому, будет честно, если обращение будет услышано.
Ele não alegou a 5a. Emenda como era um direito seu, por isso com toda a justiça, acho que esta declaração deve ser ouvida.
Я не искал спасения в пятой поправке, хотя это было моим правом.
Não me vou esconder atrás da 5a. Emenda, embora tenha esse direito.
Это старая 5-ая Авеню.
Esta é a 5a. Avenida antigamente.
ѕервое в списке : то хочет поехать на игру в четверг?
Primeira da lista : quem quer ir ao jogo dos Laker na 5a. feira?
¬ четверг, да, конечно
5a. feira? Claro que vou...
Некий миллиардер поставил в своей библиотеке Священный Грааль?
Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Священный... некий миллиардер поставил в своей библиотеке Священный Грааль?
O Santo... Um bilionário tem o Santo Graal numa biblioteca na 5a. Avenida?
Вы все можете, есть жареную рыбу по вторникам В семь в школьной кафетерии.
... o que puderem comer na 5a. feira às 7 : 00 no refeitório da escola.
Знаю, 5A.
Sei. No 5A.
... 4A, 5A, 6, 7, 8...
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
Значит в четверг ты свободна?
Nesse caso, estás livre na 5a-feira?
Мы с Липпманом едем в аэропорт и встретим его в лимузине.
O Lippman e eu vamos buscá-lo ao aeroporto, 5a-feira. Numa limusina.
Бенсон, к 3 часам очистить 5 авеню.
Benson, quero a 5a. Avenida desimpedida senão há um engarrafamento monstro.
Они занимаются одним делом.
Há trabalho na 5a.
- Она там с четверга вечером.
E a Jackie? - Está lá desde a noite de 5a.
5 часть Mors In Tabula
5a. Parte MORS IN TABULA
Угол 91-ой и 5-ой.
9 1 com 5a.
- Большая часть 5-ой авеню.
- Quase metade da 5a. Avenida.
Бунтари отправились на 5-е авеню. для нападения на офис "Трибьюн".
A turba está agora a deslocar-se para a 5a avenida para atacar o parlamento local.
Ее продают с аукциона в четверг утром.
Vai a leilão na 5a de manhã.
В четверг утром. Мы как раз продадим это стадо.
Na 5a de manhã, depois de vendermos esta manada.
Я на четвёртой стадии но моя подружка Соана уже на пятой.
Que eles me ajudariam. Estou na 4a cópia, mas a Sowana que veio comigo já está na 5a.
Они летают на "Бристолах", "Сопвитах" и "Эс-И-5-Эй".
Voam o Bristol, o Sopwith e o SE 5A.
Кстати говоря, у меня во вторник в шесть вечера встреча.
Falando em coisas chatas. Tenho uma reunião na 5a-feira, às seis horas.
А вы слышали, что ваши соседи сверху из 5А съезжают?
Sabiam que as pessoas do 5A se vão mudar?
Пункт 5A : Сверхурочные больше не будут оплачиваться в полуторакратном размере.
Secção 5A, as horas extras deixarão de ser pagas
Где она? — 5A
- Onde está ela?
Я... я не знаю, что случилось.
DANIEL CHAO, LUGAR 5A Não sei o que aconteceu.
Мы как раз проходим трубную муфту 5А.
- Estamos a passar pela zona 5A.
- Хорошо, 5А. Да.
- Certo, 5A.
Парень из 5A переодевает свою кошку В маленькие наряды.
Então, o tipo do 5A está a vestir os gatos dele com roupas pequenas.
Вы очень громко говорите. Закон о пребывании иностранцев... раздел 54, пункт 5А, которые угрожают безопасности
A Lei de Residência no Estrangeiro, secção 54, parágrafo 5A sobre cidadãos estrangeiros que põem em perigo a segurança da Alemanha.
Пятый участок.
5a Esquadra, Sargento Halloran.
Отлично.
Na 5a.
- Париж - - Идет посадка -
Voo número 1265 para Paris a embarcar na porta 5A.
- Неполадки в 5А.
- Avaria no Sector 5A.