928 перевод на португальский
35 параллельный перевод
- Непоседлива, как перышко.
- Imprevisível como o tempo - É ligeira como uma pena 928 ) }
Но как заставить ее присесть и послушать?
918 ) } Muitas coisas Tem de compreender 928 ) } - Mas como conseguir que pare? - E que escute o que lhe dizem?
Как удержать лунный луч... в ладони?
928 ) } Como segurar Um raio de lua... 922 ) }... na mão?
Капитан, семь детей. И чего тут бояться?
928 ) } Um capitão Com sete filhos 914 ) } Que posso temer?
всё сложится хорошо. Да, я пройду испытание.
928 ) } De que tudo Correrá bem 920 ) } Estou certa Que conquistarei o mundo
Я верю в солнышко, я верю в дождь, я верю, что весна вновь настанет.
924 ) } Confio na luz do sol 928 ) } Confio na chuva
Тебе семнадцать лет, восемнадцатый год, я доверюсь тебе.
944 ) } Que me diga O que devo fazer 928 ) } Tens 17 Quase 18 908 ) } Dependerei de ti
Первые три ноты гаммы – это до-ре-ми.
928 ) } As três primeiras notas Que eu aprendi 914 ) } Dó-ré-mi
До-ре-ми. До-ре-ми-фа-соль-ля-си.
926 ) } Dó-ré-mi 928 ) } Dó-ré-mi-fá-sol-lá-si
Пока.
928 ) } Adeus
Я рада уйти. Да, не буду лгать...
928 ) } Estou feliz de ir 932 ) } Não posso mentir
Собака кусает, и жалит пчела, но, когда мне грустно, я вспоминаю то, что люблю.
922 ) } Quando o cão morde Quando a abelha pica 930 ) } Quando me Sinto triste 942 ) } Simplesmente recordo-me Das minhas coisas favoritas 928 ) } E então Não me sinto
За спиной – тяжелое детство, грустная юность,
930 ) } Talvez tenha tido Uma infância perversa 928 ) } Talvez uma Juventude miserável
Думаешь, это совсем никогда... не случится с тобой?
946 ) } Podes pensar Que essas aventuras 928 ) } Nunca Acontecerão contigo
Эдельвейс, эдельвейс, каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты, вроде, счастлив видеть меня.
928 ) } Edelweiss 912 ) } Edelweiss 934 ) } Saúdas-me todas As manhãs 926 ) } Pequena e branca 938 ) } Pura e brilhante 916 ) } Pareces feliz Em me ver
Эдельвейс, эдельвейс крошечный, белый, чистый и яркий, ты, вроде, счастлив видеть меня.
928 ) } Edelweiss 934 ) } Edel... 934 ) } Pequena e branca 916 ) } Pura e brilhante 938 ) } Pareces feliz Em me ver 940 ) } Flor de neve
Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни.
932 ) } Edelweiss 922 ) } Edelweiss 928 ) } Abençoa a minha Pátria para sempre
А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик : "ку-ку".
948 ) } E no quarto das crianças Um absurdo passarinho 928 ) } Aparece Para dizer "Cu-cú"
Ку-ку. Всем вам.
- Cu-cú 928 ) } Que devemos Dizer adeus 914 ) } A vocês
Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. Как жалко отсюда мне уходить.
boa noite 928 ) } Temos pena de partir E perder esta linda festa
Купленный Восточной газовые и электрические в 1 928.
Comprada pela "Eastern Gas e Electric" em 1928.
Для изучения взяли произвольные 10 %, 928 статей.
Foi tomada uma grande amostra de 10 % : 928 artigos.
Из 928-ми, ноль.
Dos 928, zero!
Не забывайте, что было исследовано 928 отрецензированных статей. Несогласных среди них было ноль процентов.
Lembram-se que havia 928 artigos analisados, e zero por cento discordava do consenso?
928 Хоторн, блок 210.
928 Hawthorne. Unidade 210.
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
Os autotrófos começaram a babar-se, os neandertais desenvolveram ferramentas 54 00 : 02 : 53,207 - - 00 : 02 : 54,928 Construímos a Grande Muralha, e as pirâmides
Битрикс 9-28.
Beatrix... 928.
Есть ещё код 928. Аризона.
Também há um indicativo 928, do Arizona.
Готовьте 100 метровую трубу..
Comece a retirar 928 metros de tubo.
Перехитрит любую беду, выгонит осу из гнезда,
928 ) } É uma cordeira.
Увы, но пора нам сказать...
928 ) } "Cu-cú"
Почему 9-28?
Porquê 928?