Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ A ] / Academy

Academy перевод на португальский

55 параллельный перевод
В Академии идёт что-то стоящее.
Passa um na Academy, na 14.
Сегодня в "Лауреатах Оскаров" : "Геркулес против марсиан".
Academy Award Playhouse... regressa com Hércules contra os Marcianos.
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Oxbridge Academy, a universidade do Alfred.
кадысале тгм олада лпасйет циа ма васеи том ацыма.
Conseguimos que os 5 primeiros da equipa de basquetebol perdessem contra os Friends Academy.
Критически обгоревших и некоторых, с которыми не мог справиться наш лазарет, перевели в госпиталь ВВС.
Estão severamente queimadas. Os excesso de pessoas foram transferidas para o Hospital Air Force Academy.
Разве по мне это видно? Это не смешно, Дэвис.
North Point Academy não é uma escola pública.
"Меня пригласили преподавать в академию Сибелиуса в Хельсинки," " " одну из лучших в Европе. "
'Sou professor convidado na Sibelius Academy, em Helsínquia,'uma das melhores da Europa.
Пять очков Ведмонту, и пять очков университету Пайнхерста.
São cinco pontos para Woodmont e cinco pontos para Pinehurst Academy.
Пока жители Вистерии Лэйн были в патруле, в надежде предотвратить незаконные проникновения, Линетт пыталась устроить своим детям "проникновение" в Академию Барклиф.
Enquanto os moradores da Wisteria Lane continuavam as patrulhas na vizinhança, a Lynette elaborou um plano para colocar os seus filhos na Barcliff Academy.
ХАСКИ Дейлу Хельму, как всех студентов Христианской Академии Парсонс учили, что будущее в руках Божьих.
Dale Helm, como todos os estudantes da Parsons Christian Academy, aprendeu que o seu futuro estava seguro nas mãos de Deus.
Итак, мы беседуем с Тедди Монтгомери, сыном дважды победителя "Academy Award", Спэнса Монтгомери.
Estou aqui, hoje, com Teddy Montgomery, filho do vencedor por duas vezes da academia, Spence Montgomery.
академии Мацусё!
Ueda High contra os favoritos Matsushou Academy!
ВЬІ ПРИНЯТЬІ В КАЛИФОРНИЙСКУЮ КИНОАКАДЕМИЮ.
Foi Admitido na Califórnia Film Academy
О, и кстати, что ты думаешь про Академию Биллингсли?
E, a propósito, o que achas daquela Billingsley Academy?
Академия Уединения?
Cloisters Academy?
Академия Уединения это убежище для спокойного обучения.
A Cloisters Academy é um refúgio para uma calma aprendizagem.
Лиза, твоя мать уговорила меня тщательнее просмотреть твоё дело и, без лишних раздумий, я решил предложить тебе обучение в Академия Уединения на полной стипендии.
Lisa, a sua mãe me convenceu a olhar melhor os seus registros, e depois de refletir melhor, decidi te oferecer uma bolsa de estudos para a Cloisters Academy.
Может, ты и ходила в Кембридж, зато я — почетный выпускник Звёздной Академии.
Podes ter andado em Cambridge, mas eu sou graduado honorário da Starfleet Academy.
Академия Пейс, Бакхед, Джорджия.
Pace Academy, Buckhead, Georgia.
Брэди живет у меня, пока учится в академии Тилсона, моей альма-матер.
O Brady está comigo enquanto está na Tilson Academy, a minha alma mãe.
Оливер Джефрис, 1971 год. Учитель академии Дахэм, где зеркало висело в главном холле.
Professor na Manhattan Stuheim Academy, onde o quadro estava pendurado no auditório de palestras.
Масонская Подготовительная Академия, спасибо вам большое...
Mason Preparatory Academy, muito obrigado...
Сегодня у меня собеседование в Академии Драйден.
Hoje, vou fazer uma entrevista na Dryden Academy.
Я собиралась поступить в Levinheimer Academy...
Eu ia entrar para a academia de Levinheimer...
Я пришел, чтобы забрать вас в Академию Святого Владимира.
Vim para a levar de volta para a St. Vladimir's Academy.
Черт, назад в Академию вампиров.
Maldição, de volta à "Vampire Academy".
Пожалуйста, не говори "академия вампиров".
Por favor, não digas "Vampire Academy".
Нужно было сделать что-нибудь грандиозное, что бы отвлечь всеобщее внимание Академии вампиров от смерти животных и кровавой проституции.
Precisaste de algo épico para tirar a morte de um animal e uma prostituta, da primeira página da "Vampire Academy".
Пожалуйста, не говори "академия вампиров".
Por favor, não digas "Vampire Academy."
Вы покинули Техас и провели последние два года средней школы в престижной Академии Филлипса.
Saiu do Texas e passou os dois últimos anos do liceu, na prestigiada "Phillips Academy".
Похоже, что учебное заведение Кидма, основанное фондом Штайна, позволяет себе предвзятый отбор
Parece que a Kidma Academy, criada pela Fundação Stein, tem um processo de seleção discriminatório.
Подтвердили, что убитый является Шимоном Бен-Рувеном, профессором кафедры ИКТ в университете Кидма, который недавно обвинил заведение,
A identidade do corpo foi confirmada como Dr. Shimon Ben-Reuven, professor de Ciências Informáticas na Kidma Academy, que fez alegações contra a universidade.
Безусловно, это трагическое событие волнует как Фонд Штайна, так и учебное заведение Кидма.
Obviamente este episódio trágico preocupa imenso a Fundação Stein e a Kidma Academy.
Как указано в документации, он был одним из многих студентов, за которыми я присматривал во время моей работы в академии Лайтфорд.
É exatamente aquilo que está documentado. Foi um dos meus muitos alunos que protegi quando estive na Lightford Academy.
В частной академии Фэркрофт.
Faircroft Preparatory Academy.
Я не учился в академии Милтон, как твой отец.
Não fui para a Milton Academy como o teu pai.
О вашей службе в Заливе, о работе с "блэквотерс".
A sua estadia no Golfo, o seu trabalho na Academy.
Он продал мой кларнет, когда я отказалась от места в Королевской музыкальной Академии.
Ele vendeu o meu clarinete quando recusei-me a ir para a Royal Academy.
Через месяц похожие события в Ветеринарной академии.
Um mês depois, padrão semelhante de incidentes na Veterinary Academy.
Плата за учёбу в Дневной академии Приммлера - 19 тысяч долларов. 19 тысяч...
E as propinas na Primmler Day Academy são $ 19.000... $ 19.000...
Борец из известной Академии Бокса Дельфи, работающий с тренером, чей отец направлял легенду прошлого,
Saído da famosa Delphi Boxing Academy, com um treinador cujo pai orientou ícones do passado,
Похоже, кто-то из шишек Айдиллуайлд Idyllwild Arts Academy - академия искусств Айдиллуайлд видел как ты играешь на конкурсе прошлой осенью. И они хотели бы предложить тебе поездку в рамках их летней музыкальной программы.
Parece que um dos cabeças da Idyllwild ouviu-te tocar num festival no último outono, e gostaria de oferecer-te uma participação completa no programa de música de verão.
Ваш фонд освободил его от ужасной школы, и позволил учиться в Академии Аппельфорда. Вы выплачивали его тете стипендию на его воспитание.
A sua caridade tirou-o de uma escola terrível e colocou-o na Appleford Academy, e deu à tia dele uma bolsa para a ajudar a criá-lo.
Его вылетит из академии Либера так быстро, что- -
Ele sai da Lieber Academy tão depressa...
А заодно мой друг. И поэтому он вас приглашает выступить на разогреве у "Нью-Йорк Доллз".
Também é meu amigo, e porque é meu amigo, vai deixar-vos abrir para os New York Dolls, para o mês que vem, no Academy.
- Я их пару месяцев назад в "Академии" слышал, они просто...
Vi estes tipos no Academy, há uns meses.
- Я их пару месяцев назад в "Академии" слышал!
"Sabem, vi estes tipos no Academy, há uns meses. Foi fantástico!"
- Надо на них посмотреть в "Академии".
A sério, devíamos ir vê-los ao Academy.
- Не говори, прямо жду не дождусь.
Mal posso esperar por ir vê-los ao Academy.
- Ты про "Академию"?
- O vosso concerto no Academy?
Мне нужен мистер Джордан.
Murphy da Pace Academy para falar com o Sr. Jordan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]