Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ A ] / Acres

Acres перевод на португальский

139 параллельный перевод
Мы дадим каждому по 40 акров и мула в придачу!
Vamos dar a todos 40 acres e uma mula!
- 40 акров и мул!
- 40 acres e uma mula!
17 гектаров.
40 acres.
И о том, что у одного человека есть тысячи гектаров, в то время как сотня фермеров погибает от голода.
Ou um tipo com um milhão de acres e 100000 rendeiros a morrer à fome. E estive a pensar que se nos juntássemos todos e gritássemos...
Я бы хотел поселиться где-нибудь загородном доме, найти хорошее место для охоты.
Por vezes penso como seria bom descansar fora do país, ter um lugar agradável, com alguns acres para caça...
49 тысяч акров сплошных статуй.
49 mil acres de nada além de paisagem e estátuas!
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
Ele disse-me que tinha 160 acres no Novo México e um grande negócio.
Это небольшой участок земли 320 акров.
Esta parcela de terreno mede 320 acres.
Но, друг мой, этот кусочек простирается на более чем двести тысяч квадратных акров.
Esse pedaço tem mais de 200 acres, meu amigo!
Что ж, я хотел бы плуг и пшеницы на 100 акров.
Preciso de um arado e de um saco de sementes para 100 acres.
Мне нужен плуг и семена засеять сотню акров
Prazer em conhecê-lo. Preciso de um arado e de sementes para plantar um terreno de 100 acres.
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу. МЕДВЕЖОНОК ВИННИ И МЕДОВОЕ ДЕРЕВО
O Pooh já viveu aventuras fantásticas e todas aconteceram aqui, no Bosque dos Cem Acres.
Какая площадь у кладбища, сэр?
E quantos acres cobre esse cemitério, senhor?
... но в регистрации машин мне ответили,.. ... что черный кадиллак записан за мотелем "Ленивое поместье".
A Direcção de Viação mandou o registo do veículo para o Motel Lazy Acres.
Хорошо, послушай, можно установить наблюдение за мотелем, чтобы найти Зака Грегори.
Preciso que vigiem... o Motel Lazy Acres para localizar o Zack Gregory.
Эти 80 акров на той стороне реки, что ты думаешь о них?
Aqueles 80 acres através do rio, o que acha deles?
Финкл сбежал из "Тенистых Земель" в Тампе.
O Finkle fugiu de Shady Acres.
И это чудо, при всей той ответственности... она открыла свою новую галерею.
E com a responsabilidade acres - cida de abrir a nova galeria...
у меня 600 акров рядом с ними.
Tenho 600 acres, ao lado dos deles.
Он имеет 300 акров.
É dono de 300 acres.
А Фрэнсис Нерс, 500 акров!
E Francis Nurse, dono de 500 acres!
Больше похоже на какой-нибудь загородный клуб, чем на дом престарелых.
Casa de Repouso Siver Acres. Parece um "Country Club".
Сейчас мы сможем смотреть "Зелёные акры" так, как должно.
Agora, podemos ver o Green Acres como deve ser visto.
Мистер Райли, вам принадлежит названный здесь участок в 15 акров?
Sr. Riley, é dono da propriedade aqui referida como os 15 Acres?
Мистер Райли, эксперты дали свидетельства в этом суде, что ваша земля, ваши 15 акров - это самая чудовищно загрязненная земля в Новой Англии.
Sr. Riley, os peritos testemunharam neste tribunal que as suas terras, os seus 15 Acres, são os mais poluídos de toda a Nova Inglaterra.
- Озера в 9000 гектар. Даже если 90000.
- Um lago de 20 mil acres.
И даже если я что-то доделаю, то найдется еще что-то для починки.
Muitos acres ali fora. Quando penso que acabei uma coisa outra coisa precisa de arranjo.
За ту же цену вы можете купить 200 тысяч акров первосортной пустыни и построить там коттедж.
Pelo mesmo preço podem comprar 200,000 acres de deserto do Sahara, de primeira. Montam uma barraquinha.
Когда дело касается мести в счет идет каждый последний акр.
Quando se trata de vingança, todos os pequenos acres contam.
Дом престарелых "Куахогские акры"
"Quahog Acres" ( Asilo )
- Я продал дальний участок земли сегодня утром
Vendi os 40 acres lá do fundo, hoje de manhã.
В этом забытом Богом мире у меня нет шансов даже взять у него в рот, не говоря уже о сорока акрах земли и осле.
Eu não tenho hipótese... neste maldito mundo de sequer envolver meus lábios... em torno daqueles acres de carne e músculos,
Да, я знаю, но тогда у вас будет молочная и соевая фермы, а ещё у Хайдсов 20 гектаров кукурузы, и, должен признаться, мне будет гораздо проще уговорить на это наших.
Sim, eu sei, mas, uh, vocês teriam lacticínos e soja, e na Hides ainda há 50 acres de milho, e tenho de confessar, que seria bem mais fácil convencer o meu pessoal.
ЛютерКорп недавно закупила 100 акров земли... в миле от дамбы, где Лекс делал своих солдатиков.
A Luthcorp adquiriu recentemente 100 acres de terra, a 1km e meio do dique, onde o Lex estava a construir os seus soldados de brincar.
" него более 600 акров.
Ele tem mais de 600 acres.
" вас в 11 тыс € ч акров в ћаленьком Ѕостоне.
Você tem 11 mil acres em Little Boston.
Ётот участок Ч ранчо площадью 3000 акров, которым владеет Ѕи Ёль'арпер.
Esta parcela aqui, é um rancho com 3 mil acres propriedade de B.L. Harper.
ƒэниелЕ Е € спрашиваю, хочешь ли ты договоритьс € с ÷ ерковьюЕ Е " ретьего ќткровени € об арендеЕ
Daniel... estou a perguntar se gostaria de negociar com a Igreja da Terceira Revelação o prolongar do arrendamento dos mil acres da propriedade do jovem Bandy?
Эта область покрывает 12 акров и станет одним из самых модных жилых районов Лондона.
A área cobre 12 Acres... e tornar-se-á numa das residências mais luxuosas de Londres.
Восемнадцать.
- Eu tinha feito uma encomenda. - Hudson Acres...
За пределами Кордовы миллионы акров зерна и сои до исследовании твоей матери.
Há um milhão de acres de milho e soja, para lá de Córdoba. Era tudo árido, antes da pesquisa da sua mãe.
Итак, это закрытая эко-система размером в 6 тысяч гектаров, расположенная в полумиле под нами.
s03e02 "NOSSO QUERIDO BOB" Então o 27 é um sistema ecológico fechado... de 12.000 acres! Localizado meia milha abaixo de nós.
Десять акров на продажу по северу, 84.
Dez acres à venda a norte da 84.
Три.
- Quantos acres tem?
В прошлом месяце я был на 1500 акрах горящего Санта-Круз.
O mês passado estive fora, num incêndio de 1.500 acres em Santa Cruz.
Здесь безмерно много комнат.
Acres de quarto aqui.
Полторы тысячи голов скота, который затерялся на миллионе акров а у меня два помощника.
Mil e quinhentas cabeças de gado espalhadas por mais de um milhão de acres, eu e dois homens.
Лорд Херст хочет купить четыреста акров, чтобы остановить судебных приставов.
O Lord Hurst ofereceu-se para comprar 400 acres de terra para manter os credores afastados.
Через что он прошел в этом лагере я никогда не узнаю.
O que lhe fizeram naquele Bi Acres, nunca vou saber.
- Около миллиона акров земли исчезли с 1930 года.
- Cerca de um milhão de acres desapareceu desde 1930.
Ниже по дороге от садового леса, Мартин создал 4х акровый ореховый сад.
Mais abaixo da sua floresta-jardim, Martin criou um nogueiral de 4 acres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]