Add перевод на португальский
21 параллельный перевод
Есть большая вероятность того, что у Энтони СДВ.
E é muito provável que o Anthony sofra de ADD.
- СДВ?
ADD?
- Дефицит внимания - проблема многогранная.
O ADD é uma questão controversa.
- Знаешь, если все серьезно, Энтони переведут в спецгруппу.
Se o ADD é um caso sério, porão o Anthony num ensino especial.
"Примерно 50 процентам детей с СДВ в школе помогают коррекционные педагоги".
"Cerca de 50 % das crianças a quem foi diagnosticado ADD receberam ajuda de professores de educação especial."
Наверняка это СДВ наследственное.
Essa coisa do ADD. Deve ser genético.
- Что ж... У тестов на синдром дефицита внимания результаты интересные.
Quanto a se o Anthony tem ADD, os resultados foram interessantes.
По протоколу, у пациента должны проявиться шесть из девяти возможных симптомов СДВ.
Segundo a APA, o sujeito tem de manifestar seis de nove possíveis sintomas de ADD.
Меня Эбернети Дарвин Данлап. Сокращенно Э.Д.Д. И учти, сразу признаюсь, что у меня синдром дефицита внимания.
Abernathy Darwin Dunlap, mas podem chamar-me ADD, porque eu sofro de hiperactividade.
Изгиб ее бедер расцветил мои мечты
If you look at her hips sway, it will add colour to your dreams.
Тайлер принимал лекарства от ADD ( синдрома дефицита внимания ).
O Tyler estava a tomar medicação para o distúrbio da falta de atenção.
Add to that the room, a little buffet, a little craps.
Adiciona o quarto, o buffet, umas porcarias.
How does any of this add up?
O que acrescentam essas coisas?
Except you add time - if you can picture that.
Só que adicionas tempo, se conseguires imaginar.
Верно, потому что видео игры его и вызывают.
Certo, porque os jogos de vídeo causam ADD
It doesn't add up.
Isso não faz sentido.
I just need to sleep. So do you, might I add.
Só preciso de dormir, assim como você, devo dizer.
Его открыли случайно при разработке лекарства от СДВ.
Foi descoberto acidentalmente de uma medicação de ADD.
.
♪ But ya take two minks add two winks. ♪
Может быть нервное расстройство.
- Pode ser ADD adulta.
Хотите что-нибудь добавить, советник?
Você tem algo mais add, conselheiro?