Africa перевод на португальский
1,916 параллельный перевод
Marauder был сделан в Южной Африке и весит целых 10 тонн.
O Marauder, que é construido na Africa do Sul, pesa 10 toneladas.
Конечно. - Я хотела вернуться туда на следующей неделе, но теперь у меня собственный больной ребенок Если перенесешь нас в Африку.
Sim, se conseguires levar-nos a África.
Я собираюсь привезти из Африки дюжину детей, провести операции..
Vou trazer cerca de doze crianças de África para serem operadas.
Миссис Пулчер, я хочу привезти сюда детей из Африки... - Чтобы провести очень клёвые...
Sra. Pulcher, tenho um projecto para trazer para cá umas crianças de África para fazerem umas cirurgias muitíssimo fixes...
Это маисовая каша, которая является основным продуктом питания в большинстве стран Восточной Африки.
É uma papa de milho, que é a base da alimentação na maioria dos países da África Oriental.
Я просто слежу за детишками, которых привез сюда из Африки.
Estou só a zelar pelas crianças que trouxe de África.
Аризона предложила мне поехать на ее должность в Африку.
A Arizona ofereceu-me um lugar na clínica dela em África.
Так ты поедешь в Африку?
Vais para África? Sinceramente, não sei.
Ясно.
Não vou para África.
Я закончу ординатуру, и тогда мы сможем поехать в Африку вместе.
- É o mais acertado. Posso terminar o internato e podemos ir os dois para África.
Работа в Африке?
Aquela cabra roubou-me o emprego em África.
Езжай в Африку. У тебя все получится. Делай то, что у тебя получается лучше всего.
Rouba o teu emprego, vai para África.
Скажи, чтобы я не ехала в Африку.
Diz-me para não ir para África.
Он получил орден за военные заслуги в Южной Африке.
Recebeu a Ordem de Serviços Distintos na África do Sul.
И вакцинировать детей в Африке.
Quero vacinar crianças em África.
Он взорвал посольство США в Африке на прошлой неделе
Ele fez explodir três embaixadas americanas em África a semana passada.
Известный южноафриканский добывающий магнат.
Um magnata da mineração da África do Sul.
Целый год он провел в Африке. Строил дома для бедных.
Ele passou um ano em África a construir casas para os pobres.
Я ведь привез кучу больных детишек из Африки.
Eu trouxe um monte de crianças doentes de África.
Африке.
- África.
Я здесь из-за проблем в Африке, но позвольте начать с другого.
Estou aqui por causa de África, mas vamos começar com outro assunto.
Но сейчас у нас есть возможность исправить ситуацию присмотревшись повнимательнее к одной из всеми забытых войн в Африке.
Mas agora temos a oportunidade de o corrigir olhando mais de perto para uma das guerras esquecidas de África.
Африка - это сложный вопрос.
A África é um assunto complicado.
Вы сделаете это для Африки.
Iria fazê-lo por África.
Мы все знаем, что Африка страдает.
Todos sabemos que África está a sofrer.
Ты хочешь установить мир в Африке.
Quer fazer as pazes em África.
Однако, Африка - это страна, где всегда много слухов.
No entanto, África é a terra de muitos rumores.
Так вот, значит, где вы творите мир в Африке.
Então é aqui que planeia a paz em África.
Хочешь поехать в Африку?
Quer ir a África?
- О, то есть я не еду в Африку?
- Oh, não vou a África?
Не позволяй этой канцелярской крысе удержать меня от поездки в Африку.
Não deixe que este burocrata me impeça de ir a África.
Я еду в Африку, черт возьми!
Eu vou a África, pelo amor de Deus.
Добро пожаловать в Африку.
Bem vinda a África. Depois de si.
- ПМ в Африке?
- A PM está em África?
Моя мечта - сделать Южный Карун ярким примером для всей Африки.
O meu sonho é fazer de Kharun do Sul um exemplo para toda a África.
На почтовом штемпеле - Претория, это в Южной Африке.
Tem carimbo de Pretória, Sul de África.
Два месяца назад "Баретт-Данн" отправила Джимми укрепить безопасность в шахте по добыче палладия в Претории, Южная Африка. - Нил?
Há dois meses, a Barrett-Dunne enviou o Jimmy para fazer de segurança numa mina de paládio que que possuem em Pretória, África do Sul.
Инженер-строитель из Южной Африки.
Engenheira civil da África do Sul. Três PhDs.
Это жасмин и масло гвоздики из Африки.
É de jasmim e óleo de cravo de África.
Ох. Он живет в Африке.
Ele vive em África.
Йен берет некоторые запасы обратно в Африку.
O Ian vai levar abastecimentos para a África.
Ну, ты можешь поехать в Африку.
- Porque voltou para a África.
Я узнал, что Джулия Карр вернулась в Африку.
Soube que a Julia Carr voltou para África.
Я даже ездила в Африку
Eu até fui para África.
Оно принадлежало дипломату из Южной Африки, который продавал ядерные секреты Ирану.
O dono era um diplomata da África do Sul que andava a vender segredos nucleares para o Irão.
Я работал в алмазной индустрии ЮАР
Trabalho com diamantes na África do Sul.
Самолет компании Pan Am рейса 103 упал в городе Локерби. ..... жестокие теракты в
O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e no Médio Oriente.
..... жестокие теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
... actos de terror selvagem na África, Europa, Médio Oriente.
Он санкционировал теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
... actos de terrorismo selvagem na África, Europa, Médio Oriente.
Самолет компании Pan Am рейса 103 упал в городе Локерби. Он санкционировал теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
O voo 103 da Pan Am despenhou-se sobre Lockerbie e atos de terror em África, Europa e Médio Oriente.
От Арктики до Африки.
Do Árctico a África.