Aids перевод на португальский
43 параллельный перевод
- Это остановит СПИД.
Tentam acabar com a AIDS.
СПИД - великая чума.
AIDS, a grande praga.
Забудь про свои перчатки. СПИДом не заразит.
Não precisa de luvas, ele não tem AIDS.
Желтая лента символ СПИДа.
Já usaram isso para a aids.
И я хотела бы сдать анализ на СПИД.
Gostaria de que me fizessem o teste de Aids nos exames.
Я еду на конгресс по СПИДу организованный Кан Рути.
Venho a um congresso sobre Aids organizado por Can Ruti.
И ты сразу подцепишь СПИД, пидораст хренов.
Vai pegar AIDS rapidamente, bicha.
... просто хотел пластырь на место вернуть.
... apenas trazendo de volta esses Band-Aids.
Ты хоть представляешь, сколько денег сгребёт компания, первой разработавшая вакцину от СПИДа?
Tem ideia de quanto dinheiro será ganho... pela primeira empresa com a vacina para aids?
Фирма пытается сохранить доверие потребителей, ожидая вердикта от Управления медицинского контроля в отношении вакцины от СПИДа под названием "Прекселин".
A empresa tenta manter a confiança do público... frente a uma eventual aprovação do FDA... da tão esperada vacina para HIV-AIDS, Prexelin.
Тут жевательной резинки и пластыря хватит.
O que conseguimos com band-aids e goma de mascar.
Разве они боятся принять мою кровь из страха перед СПИДом? Знаешь, сколько самоубийств в вашей общине?
Rastrearam-me o sangue por medo da aids?
Скажи, ответь.
SIDA? AIDS?
ACT UP ( AIDS Coalition to Unleash Power ) - организация, призванная повысить осведомлённость о СПИДе. О, боже!
ACT-UP é uma organização que informa sobre a Sida.
Трой, безусловно, пришел бы сюда сегодня, но заговор молчания, который устроили католическая церковь и тори по поводу СПИДа, не позволил ему это сделать.
Troy adoraria ter vindo hoje, mas graças à conspiração do silêncio, entre a igreja Católica e os conservadores em relação à Aids, ele não pôde.
Я собираюсь пожертвовать выигрыш "Афганцы со СПИД" ( Afghanistanis with AIDS ). Кому?
Vou doar à "Afeganistãos Com Sida".
- Это так.. неловко.
Tenho Aids.
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
E se arranjarmos alguém com AIDS para mijar no buraco do olho dela
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
E assim ela morreria mais lentamente! Aqui ninguém tem AIDS!
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
Mas precisamos pegar AIDS antes de mijar no buraco do olho dela
- Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
Não sejamos pessimistas pessoal! Aposto que encontramos alguém com AIDS na floresta!
в 1987 Клив Джонс основал мемориал жертв СПИДа, которы стал символом борьбы с этой болезнью.
Em 1987, Cleve Jones criou o'NAMES Project AIDS Memorial Quilt'que permanece como símbolo da luta contra a Sida. Cleve continua até hoje o seu activismo político.
Я не хочу заразиться СПИДом.
Eu não quero pegar o AIDS.
Но не фермеры будут бороться со СПИДом. [Aid - помощь, AIDS - СПИД]
Mas em vez de serem quintas a lutar contra a Sida,
Для начала, это была идея Гольдштейна и потом если бы я знал, что у обезьяны СПИД, то не сделал бы этого.
Foi idéia do Goldstein. E se eu soubesse que o macaco tinha AIDS eu não tinha roubado.
В 1989 Роберт Мэпплторп умер от осложнений вызванных СПИДом.
Em 1989, Robert Mapplethorpe morreu de complicações da AIDS.
Даже самая малая часть этих американских денег может здорово помочь в борьбе с африканским спидом.
E a "AIDS in Africa" disse que o dinheiro americano pode fazer a diferença onde mesmo quantias pequenas podem fazer muito.
Значит, у Отца Ницше СПИД.
Então o padre Nietzsche tem AIDS.
Я знаю, что у меня нет СПИДа.
Sei que não tenho AIDS.
Нужно начать лечение от СПИДа. Нужно знать наверняка.
Deveríamos começar o tratamento para AIDS.
За эту неделю я уже потерял достаточно врачей. Лечите его от СПИДа.
Já perdi médicos demais essa semana, tratem-no para AIDS.
Мы думаем, у него СПИД.
Acreditamos que ele tenha AIDS.
Эти лекарства от СПИДа не помогут.
Remédios contra a AIDS não funcionam.
Это не новый симптом. Это просто реакция на препараты от СПИДа.
Não é um novo sintoma, é uma reação aos remédios contra a AIDS.
Значит, это не СПИД.
Significa que não é AIDS.
Он поражает иммунную систему. Что делает его очень похожим на СПИД, но СПИДом он не является.
Resumindo, seu sistema imunológico o torna suscetível a complicações da AIDS, sem, na verdade, ter AIDS.
Так-с, что тут у нас? СПИД...
Bem, a AIDS também é.
Вирус цитомегалии.
Citomegalovírus ligado à AIDS.
СПИД - это просто средство избавиться от всех чёрных на континенте.
A AIDS é apenas mais um instrumento para massacrar o continente negro.
Всё равно что начинать пользоваться презервативами после того как подцепишь СПИД.
e como o cara quem comeca a usar preservativos, apos chegar em AIDS.
Я снимаю много порно с мамочками.
Cresci nos anos 80 quando a palavra "bicha" significava AIDS.
А теперь вы считаете, что у меня не СПИД?
- Não acha que tenho AIDS?
Я всё равно думаю, что СПИД.
- Eu ainda acho que é AIDS.