Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ A ] / Anger

Anger перевод на португальский

20 параллельный перевод
Что ж, чувство, которым я был переполнен я бы назвал "Святой гнев"...
Bem, aquilo que mais chamou a atenção, para mim, foi "St. Anger"...
Можно просто сказать, "17 июня - день Святого Гнева".
É tão fácil só dizer, "17 de Junho é o dia de St. Anger ( = Santa Raiva )" - Sim, sei.
- Но "Святой Гнев" тоже хорошо...
- Mas "St. Anger" é um bom...
Святой Гнев.
Anger. St.
Святой Гнев.
Anger.
Если названием будет "Святой Гнев" люди представят себе некий образ,
Se for "St. Anger," vão formar uma imagem de,
Скажу вам прямо, вы будете под присмотром всей тюремной охраны, и Металлика сыграет святой гнев реально громко!
Por isso, sejamos claros. Vocês vão para uma prisão de máxima segurança, e os Metallica vão tocar o "St. Anger" mesmo alto.
Anger round my neck Меня попросили поговорить немного о том, что эта песня значит для нас.
Foi-me pedido que viesse aqui e falasse um pouco sobre o que esta canção significa para nós.
Дафни Цунига сыграет в "Гневном романе".
A Dapnhe Zuniga em jogos de amor com a Anger.
Переводит "Оглянись во гневе".
Uma tradução do Look Back in Anger.
"Оглянись во гневе" написана на английском языке.
O Look Back in Anger foi escrito em inglês.
Ну да, "Оглянись во гневе" и так очень смешная пьеса,
Sim, o Look Back in Anger é muito engraçado, só para começar.
Say good night to the anger that swells inside you
O MEU BEBÉ O MEU HOMEM SEXY
УПРАВЛЕНИЕ ГНЕВОМ
Alphas S01E03 : Anger Management
Вы прошли курс реабилитации, закончили колледж, и удачно прошли курс управления гневом.
Participou nos A.A., tirou um curso universitário, e completou com sucesso um curso de "anger management".
And my anger just evaporated into the atmosphere.
A minha raiva evaporou-se na atmosfera.
You know, you have some anger issues.
Sabe, tem problemas de raiva.
They fluctuate between emotional stability and intense anger.
Oscilam entre a estabilidade emocional e a raiva intensa.
I'm madly in anger with you Я сильно нервничаю. И я действительно не знаю что сказать.
Estou muito nervoso aqui em cima, não sei ao certo o que dizer.
Сникерс?
WILFRED S01E08 "Anger" Sneakers?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]