Arcade перевод на португальский
45 параллельный перевод
В Берлингтон-Аркей среди бела дня входит мужчина наставляет револьвер и забирает драгоценности
Burlington Arcade, em pleno dia. Um tipo entra numa joalharia, saca de uma pistola e rouba um punhado de jóias.
Если я не ошибаюсь - камни из ожерелий, украденных в Берлингтон-Аркей.
Se não me engano, estas são as jóias do colar roubado em Burlington Arcade.
Я выиграл то кольцо в Галереи "Дом на Утесе" в Сан-Франциско.
Ganhei aquele anel na Cliff House Arcade em São Francisco.
Не знаешь где тут игровые автоматы есть?
- Ok. Ok, sabes onde fica Arcade?
Может пойдём в автоматы поиграем. Я хочу игрушку выиграть.
Podemos ir ao Arcade, eu quero um brinquedo.
- To some peep show arcade - Where the future's not made.
Até um show p'ra mirones Onde futuros são feitos
Они наберут миллион очков в прямом эфире в игровом зале через несколько недель.
Eles vão quebrar 1 milhão de pontos ao vivo no Arcade daqui a algumas semanas
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Meu empresário agendou um show ao vivo no Arcade onde devo bater 1 milhão na frente de todo mundo Tá me estressando...
Мне нужны две бутылки виноградного сиропа от кашля, Большая пачка MMs, тока чур без коричневых, и мой счастливый автомат из бара "Пузырёк и Глоток."
Preciso de duas garrafas de xarope de uva, 500 gramas de MMs, sem castanhos, e o meu afortunado jogo arcade da Gas'N Sip em Tarzana.
Если у Аркад Файер есть виолончель, нам тоже нужна она.
Se os Arcade Fire podem ter um violoncelo, nós poderemos ter um violoncelo.
И каждый день мы видели Лемми у игрового автомата в лобби.
Todos os dias nós viamos o Lemmy a jogar numa arcade cá fora.
Здесь у нас аркады.
Os jogos arcade aqui.
Глупoсти, "This Must Bе Thе PIасе" пели TаIking Hеаds.
"This Must Be The Place", dos "Arcade Fire". Asneira, "This Must Be The Place" é dos "Talking Heads".
- Нет, Arсаdе Firе.
- Não, é dos "Arcade Fire".
"This Must Bе Thе PIасе" пели TаIking Hеаds, Arсаdе Firе пpoстo сделали ее кавеp.
"This Must Be The Place" é dos "Talking Heads". Os "Arcade Fire" só fizeram um "cover".
- Макс, постой. - Ой, гляди-ка, огненное шоу только что закончилось, удачи тебе.
Olha, o espectáculo do Arcade Fire atravessou a rua, boa sorte.
Понял. Кстати, это не я, а ты отверг Backstreet Boys.
Está bem, além disso, rejeitaste os Arcade Fire.
Тогда все отвергли Backstreet Boys.
Todos rejeitaram os Arcade Fire.
Аркад Файр, Тэлкин Хэдс Реунион?
Arcade Fire, Talking Heads Reunion?
Итак, куда ты ушел после Галереи Мод?
Onde foste depois da Fashion Arcade?
Похоже всё произойдёт в Модной Галерее.
Parece que está a descer, para a Fashion Arcade.
Модная Галерея.
Fashion Arcade.
Салон подруги в Галерее Моды в Танжере.
O salão da amiga é no Fashion Arcade no Tangiers.
Он проводился в.. мм... автоматах у Тедди в Бруклине.
Aconteceu na Teddy's Arcade, no Brooklyn.
Встретимся завтра за ланчем в час дня в "Аркаде"?
Podes encontrar-te comigo amanhã, às 13 : 00, no Arcade?
Конечно, не "Arcade Fire", но мы немного умеем играть.
Não somos os Arcade Fire, mas sabemos tocar alguma coisa.
ВСЕМИРНЫЙ ЧЕМПИОНАТ ПО АРКАДНЫМ ВИДЕОИГРАМ 1982 ГОДА
CAMPEONATOS INTERNACIONAIS DE VÍDEOS ARCADE 1982
Геймеры, добро пожаловать на первый Всемирный чемпионат по аркадным видеоиграм!
Bem-vindos, jogadores, aos primeiros Campeonatos Internacionais Anuais de Jogos de Vídeo da Arcade!
Что ты предпочитаешь, Берлингтонский пассаж или Бонд-Стрит?
O que preferes, Burlington Arcade ou Bond Street?
Нет, за билетами Arcade Fire стоим.
Não, entradas do Arcade Fire.
Аркейд.
Arcade.
- Ладно тебе, Аркейд.
- Então, Arcade.
- Да ну, Аркейд, отойди.
- Arcade, para trás.
- Это твои похороны, Аркейд.
- É o teu funeral, Arcade.
Проклятье, Аркейд.
Maldição, Arcade.
Он специально просил тебя придти в эту аркаду?
Ele pediu-lhe, especificamente, para vir a este salão de jogos "arcade"?
Тебе нравится "Arcade Fire"?
Gostas dos Arcade Fire?
Но, однако, забавно то, что эта гильза связана с аркадным павильоном "Феерическое Общество".
Mas este cartucho foi associado à Fun Society Arcade.
Мы вдвоём постоянно зависали в игровом зале Moonraker в Маленьком Токио.
Costumávamos enfrentar-nos no "Moonraker Arcade"... em Little Tokyo.
Первый альбом "Arcade fire"
O primeiro álbum dos Arcade Fire.
Улица Ль'Аркад 8
- Rue de L'Arcade, no 8.
Приди в себя, чёрт возьми! Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду.
Obrigado por virem ao Gamecraft Arcade para ver Stan Marsh quebrar 1 milhão e destravar o nível Superstar
Это мой давний технический советник, спец по аркадным играм.
Este é o meu conselheiro técnico dos velhos jogos de vídeo da árcade.
А это аркадная версия 1982 года.
Mas este é a versão da árcade de 1982.
Знаешь, у меня был шанс в детстве с аркадными играми. Но я его профукал.
Tive uma oportunidade... quando era miúdo, na árcade, mas desperdicei-a.