Armstrong перевод на португальский
464 параллельный перевод
Дэвид Армстронг тоже имел преимущество, он был из богатой семьи.
A vantagem de David Armstrong era pertencer à família mais rica da vila.
" Кадет Пауэлл? ..
Cadete Armstrong? "
" Пауэлл - Армстронг - это ваш первый патруль.
"Powell, Armstrong, é a vossa primeira patrulha."
39-я эскадрилья Лейтенант Дэвид Армстронг Лейтенант Джон Пауэлл
39º Esquadrão Aéreo Tenente David Armstrong Tenente John Powell
- Генерал Армстронг.
- General Armstrong.
Как на счет Безе или Хэмптон?
Louis Armstrong, Ellington, Count Basie ou Hampton?
Я знал генерала Джорджа Армстронга Кастера, каким он был,
Conheci o General George Armstrong Custer pelo que ele era,
Я никогда не забуду, как впервые увидел генерала Джорджа Армстронга Кастера.
Nunca esquecerei a primeira vez em que pus a vista em cima do George Armstrong Custer,
Да будь вы сам Джек Армстронг, любимец Америки.
Não me importa se é o Jack Armstrong, um rapaz bem americano.
А потом Армстронг ступил на Луну, и мы плакали. Мы были так горды. Уиллис.
E depois, Armstrong, passeou na Lua e nós chorámos.
И... "Блюз картофельной головы" в записи Луи Армстронга.
E... a gravação de "Potato Head Blues" do Louis Armstrong.
Это был Луис Б. Армстронг, великий Сачмо.
Este foi Louis B. Armstrong, o grande Satchmo.
.. Мэйсио, Джэнет Джексон, Луис Армстронг,..
Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong...
Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке.
Ouvi, certa vez, Louis Armstrong cantar esta canção num bar do Greenwich Village, em Nova Iorque.
Я сказал, что слышал, как Луи Армстронг...
Eu disse que tinha ouvido Louis Armstrong cantar.
Машину вёл Армстронг.
O Armstrong conduziu o carro.
Сначала Хилл, а потом Конлон, Армстронг, Ричардсон... сознались в преступлении ;
Primeiro o Hill, depois o Conlon, o Armstrong, o Richardson... confessaram no caso da bomba.
Армстронг вместе с Ричардсон доставили бомбу на место.
O Armstrong e a sua camarada Richardson, que levaram a bomba.
- Патрик Джозеф Армстронг, 30 лет.
Patrick Joseph Armstrong, 30 anos.
Дело Её Величества против Патрика Армстронга объявляю закрытым.
A acção contra Patrick Armstrong... fica sem efeito.
ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию. Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине.
Paddy Armstrong voltou à Irlanda.
'имелись сомнения, что мы сможем опередить русских на Луне. Но сегодня, прошло уже 18 месяцев после трагедии Apollo 1... весь мир с трепетом смотрит, как Нил Армстронг и Баз Олдрин... совершили посадку на Луну.
20 DE JULHO DE 1969 HOUSTON, TEXAS Mas esta noite, 18 meses após a tragédia da Apollo 1, o mundo assistiu impressionado enquanto Neil Armstrong e Buzz Aldrin... aterravam na lua.
Садись, Конрад. Я думаю, мы должны обратить внимание туда, чтобы увидеть... пример... чёрт, это адский героизм... достижение Нила Армстронга и всех, кто поддержал его лунную прогулку... и, конечно, его дублёров.
Acho que deveríamos parar e reconhecer... o exemplar, diabos, o quase heróico esforço... demonstrado pelo substituto de Neil Armstrong no seu passeio lunar, e, claro, pela sua tripulação.
- Это очень похоже на порошок.
Parece pó. ARMSTRONG NA LUA O Armstrong está na lua.
- Армстронг на Луне. Нил Армстронг, 38-ми летний американец... стоит на поверхности Луны.. сегодня, 20 июля, 1969 года.
O Neil Armstrong, um americano de 38 anos, está na superfície da lua... neste dia 20 de Julho de 1969.
"это маленький шажок для человека, но гигантский прыжок для человечества."
"É um pequeno passo para o homem, um salto gigante para a humanidade." ARMSTRONG NA LUA
Готова спорить, что Дженни Армстронг ни за что не уснёт ночью.
Aposto que a Jannie Armstrong não vai pregar olho esta noite.
Христофор Колумб, Чарльз Линдберг и Нил Армстронг.
Cristóvão Colombo, Charles Lindbergh e Neil Armstrong.
Нил Армстронг.
O Neil Armstrong.
Лучше, чем Нил Армстронг.
Melhor que o Neil Armstrong.
Это Нил Армстронг, а это Баз Олдрин.
- Estes são o Neil Armstrong e o Buzz Aldrin. - Prazer em conhecê-los.
Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином.
Marilyn Lovell está com os seus filhos, os vizinhos... e, segundo nos disseram, os astronautas Neil Armstrong e Buzz Aldrin.
ƒейв јрмстронг прин € т за кражу.
O Dave Armstrong foi detido por roubo.
В ясный день вы можете увидеть Тихий Город и озеро Армстронга
Na minha época, vivem 50 milhões de pessoas na lua. Pode ver-se Tycho City, New Berlin até mesmo Lake Armstrong, num dia assim.
"Армстронг" и "Дрейк" попали в клингонскую засаду, и у них много пострадавших.
A Armstrong e a Drake foram atacadas por um grupo klingon e sofreram baixas pesadas.
Нейл Армстронг прыгал на Луне в 1969 году.
Neil Armstrong, 1969... aos saltos na superfície lunar. Está aos saltos pois a gravidade é menor que na Terra.
- Да уж. Это костюмы нового поколения с направленным усилителем притяжения. Они не позволят вам прыгать как Нейлу Армстронгу.
Temos fatos da nova geração com propulsores direccionais, para não saltarem como Neil Armstrong.
- А, мистер Армстронг.
- Ah, Sr. Armstrong.
Ладненько, мисс Армстрог, не могли бы вы присесть вот тут.
Agora, Sra. Armstrong, se quiser pode sentar-se ali.
Отец! Дедушка и я идем в Армстронг парк.
Pai, o avô e eu vamos ao Parque Armstrong ouvir música.
Всё может случиться сегодня ночью!
Vamos orbitar mais alto que o Neil Armstrong!
Таким, как Нил Армстронг и остальные храбрецы, о которых никто не слышал!
Como Neil Armstrong e os outros que ninguém ouviu falar!
И следы ботинок Нила Армстронга!
E a pegada de Neil Armstrong!
Как и некоторые фазы проекта Апполон 11, но Нейл Армстронг утверждает, что он был успешным.
Nem o Apollo 11 de início, mas Neil Armstrong diz que foi um sucesso.
Шон Армстронг.
Sean Armstrong. "Indecência Pública".
Я заменяю Армстронга.
Eu sou o substituto do Armstrong.
- Ты не Шон Армстронг.
- Tu não és o Armstrong.
Что стряслось с Армстронгом?
O que aconteceu com o meu Armstrong?
Армстронга вчера арестовали.
O Armstrong foi preso ontem.
Пришлите сюда Армстронга и Пятницу в игровой зал.
Chame o Armstrong e o Friday à Banca 2, imediatamente.
- Я должен оставаться на шаг впереди Нила. Что, если это Нил Армстронг?
- E se ele for o Neil Armstrong?