Aruba перевод на португальский
76 параллельный перевод
- Cкaжи, чтo был в Apyбe.
- Diz que estiveste em Aruba.
Я как бы должна была лететь на Арубу проводить свой медовый месяц так что никаких
Era suposto eu ir para Aruba na lua de mel por isso, não vou fazer nada.
Хотя нет, ничего.
Todavia, Aruba.
Я был на Арубе Как?
Fui a Aruba.
Мы можем поехать на Арубу
Não, podemos ir para Aruba.
Мы опять поедем на Арубу
Voltamos a Aruba.
А я надеюсь, что Барри тебя не убьет и не съест на Арубе
E eu espero que o Barry não te mate e te coma em Aruba.
Например, Аруба?
Aruba, por exemplo...?
Думал, ты уже в Арубе.
Pensei que já estarias em Aruba.
Если бы я мог поступать как хочу, мой отец был бы сейчас у власти а я был бы, ну, не знаю на Арубе.
Se eu mandasse, o meu pai ainda estaria a dirigir as coisas e eu estaria algures como, sei lá Aruba.
Вообще-то, на Арубе так себе.
Aruba não é assim tão agradável.
Я проследил за этими деньгами до заграничного счета на Арубе.
Investiguei esse dinheiro e notei que foi parar a uma conta offshore account em Aruba.
Нет, нет дело не в покупке вещей хотя от Арубы я не отказался.
Não é sobre comprar coisas, embora Aruba fosse simpático.
Сообщи в эфир, что ээКристолээ видели южнее Арубы.
Liga a dizer que avistaste o Kristol a sul de Aruba.
Они были, скорее всего, по дороге на Арубу или Ангуилу одну из этих карибских дыр для отмывания денег.
Se calhar ia para Aruba ou Anguila, um dos paraísos fiscais das Caraíbas.
Я бы щас мог быть в АрУбе.
Neste momento, podia estar numa cabana em Aruba.
"Тут не Аруба, сученок."
"Isto não é Aruba, sacana."
Одна белая туристка, бывшая чирлидерша пропала в Арубе.
Uma antiga líder de claque desaparecida em Aruba.
Дело в том, что тут не Аруба, сученок.
O problema é que isto não é Aruba, sacana.
47 млн. как с куста, и мы все на яхте Дена едем на Арубу.
Quarenta e sete milhões de dólares em direitos depois, aqui estamos nós, no barco do meu melhor amigo, a caminho de Aruba.
Вы и Ваши друзья попадете в тюрьму, И я собираюсь в Арубу.
Você e os seus amigos vão ser presos e eu vou para Aruba.
Но, знаешь, кто мог знать, что у меня деньги в Арубе? Хмм?
Sabe quem sabia que eu tinha dinheiro em Aruba?
Ладно, итак, гляньте-ка. Это мой счет на Арубе.
Olha, esta é a minha conta em Aruba.
Что ж, не похоже, чтобы она слишком спешила покинуть город, когда ты нашла ее в парке, но две недели назад она опустошила свой счет в банке, обналичила пенсионные сбережения, и купила билет в один конец в Арубу... дата отправления : завтра.
Ela não parecia ter muita pressa para fugir da cidade quando a encontrou no parque, mas há duas semanas atrás, ela esvaziou a sua conta bancária, e comprou uma passagem só de ida para Aruba... Data da partida : Amanhã.
Что, если мы разгадаем головоломку, а она уже воспользуется билетом до Арубы?
E se resolvermos o caso, e ela tiver usado a sua passagem para Aruba?
Ты. Я. Остров Аруба. На моей лодке.
Eu, tu, Aruba, o meu barco, este fim-de-semana, o que dizes?
Идет посадка на рейс 755 до Арубы!
Agora embarque : Voo 755 Para Aruba,
Mini Cooper, шампунь Mane'n Tail, остров Аруба, и замороженная пицца Amy's.
Mini Cooper, Shampoo Mane'N Tail, a ilha de Aruba e Pizza congelada de Amy.
Я же тебе говорил - на Арубе.
Já disse, Aruba.
Ты чертовски прав, он мертв и его дитятко скоро отправиться за ним, если ты не организуешь мне мне машину, чтобы доставить нас на Арубу.
Claro que sim e a miúda dele também vai ficar se não me arranjar um carro para irmos para Aruba.
Выпивку и билеты до Арубы.
Bebidas e bilhetes para Aruba.
Я еду на Карибы, чтобы восстановить свои навыки.
Vou voltar a Aruba e treinar as minhas técnicas.
Перед тем, как убивать яблоки на Арубе, может поможешь мне найти способ остановить Шепард?
Antes de ires assassinar maças para Aruba, que tal ajudadares-me a arranjar uma forma de parar a Shepard?
Была открытка от него. Он на Арубе.
- Ele está em Aruba.
- На Арубе? - На Арубе?
- Aruba?
Одно движение - и мы просто пыль, развивающаяся над Арубой.
Basta apertar, tornamo-nos em pó sobre a linda'Aruba'.
Почему же ты не попал на остров Аруба?
Porque é que não pudeste ficar preso em Aruba?
Я только узнала, что у моей подруги будет свадьба на о. Аруба.
Acabei de descobrir que a minha amiga vai ter um daqueles casamentos especiais, em Aruba.
- Аруба.
- Aruba.
Он наверняка уже расслабляется на Арубе, везучий ублюдок.
A esta hora já deve estar em Aruba, a relaxar, canalha sortudo.
Моя жена вместе с подругой на Аруба.
A minha esposa está em Aruba, com a melhor amiga.
Вы не знаете, почему ваша жена солгала вам насчёт поездки на Аруба?
Imagina o motivo pelo qual a sua esposa lhe terá mentido sobre a ida à Aruba?
Мы просто пытаемся понять, почему ваша жена сказала вам, что она на Аруба, когда она была здесь.
Só estamos a tentar perceber porque é que a sua esposa lhe diria que estava em Aruba, quando estava aqui.
Какого чёрта она лгала мужу о поездке на Аруба?
Porque é que ela mentiria ao marido sobre ir ida a Aruba?
Муж Эмили сказал, что его жена на Аруба.
O que é que a amiga Emily disse? O marido dela respondeu e disse que a esposa está em Aruba.
Николь сказала мужу, что едет на Аруба, но на самом деле была на создании нового облика для мамочек.
A Nicole disse ao marido que iria a Aruba, mas, na verdade, ela fazia cirurgias plásticas para mães. - Para mães?
Ладно, а почему она сказала мужу, что собирается на Арубу?
Porque é que ela disse ao marido que ia para Aruba?
Меня потянуло на Арубу.
Na verdade, pensei ir para Aruba.
У одного на мобиле последний входящий был от меня. С меня хватит.
Vou para Aruba, até que trates disto.
А то, что по информации из вашего офиса, полгода назад вы вышли на пенсию и уехали на Арубу.
E foi para a Aruba.
Она никогда не оплачивала поездку на Аруба.
Ela nunca marcou uma viagem a Aruba.