Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ A ] / Atm

Atm перевод на португальский

71 параллельный перевод
Я нацарапал его на том банкомате на углу.
Escrevi-o na máquina de ATM da esquina.
Как насчет моей электронной карты?
E o meu cartão ATM?
OО, нет, моя кредитка!
Não. O meu cartão ATM!
Нет, он сказал, что обменники в аэропорту просто грабеж. И мы можем воспользоваться моей ATM карточкой на любом углу Лондона и обменять по более выгодному курсу.
Nao, o que ele disse foi que as taxas de cambio no aeroporto sao um roubo e que posso utilizar o meu cartao em qualquer multibanco em qualquer esquina em Londres e que assim conseguia uma taxa de cambio melhor.
Пора перехолить на систему эй ти эм, и на о си-48...
Precisam de mudar para um sistema ATM em vez do WAN.
Он остановился возле банкомата.
A seguir o Chad, ele acabou de parar numa máquina ATM.
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
Ele foi baleado numa ATM na Olympic com a Hope.
Банкоматы! Перекрёсток Фриман и Мэйн. 12.45 дня.
A ATM na esquina da Freeman com a Main, às 12 e 45 ;
И, конечно, метрополитен в этом не виноват.
E não é culpa da ATM.
Я сейчас в центре событий и полиция проверяет всех, кто с этим связан. Всех диспетчеров.
Estou no meio da negociação agora e estão checando todos para ver se não tem ninguém da ATM envolvido.
Единственным свидетелем этого еженедельного события была цифровая камера на банкомате Арбитрум Корп.
A única testemunha deste evento era a câmara digital..... da ATM do Arbitrum.
Мне нужны имя пользователя и пароль доступа для цифровой камеры банкомата.
Preciso do username e password da ATM.
Было уже поздно, когда Фэй позвонила мне, и я получил доступ к веб-сайту банкоматов Арбитрум.
Era tarde quando recebi a chamada da Fay. Então acedi ao site da ATM da Arbitrum.
Я начал сканировать записи банкомата, в поисках некой системы.
Comecei a ver na câmara da ATM. À procura de um padrão.
- А где A.T.M ( банкомат )?
- Onde está a ATM?
A.T.M. - это то, откуда ты получаешь деньги, солнышко.
ATM é onde se levanta dinheiro. Aqui não se vê a MAV.
Только что вышел на след кредитной карточки Джилиан.
Um levantamento do cartão de Jillian numa ATM.
А я отслеживала террористов Отслеживала данные- - автомобильные поездки, телефонные звонки, использование банкоматов.
E tenho procurado pistas dos terroristas. Viagem de carro, telefonemas, uso de ATM.
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
O verdadeiro rioa de lágrimas era eu a ir ao multibanco.
Гэри, ты проконтролируешь уличные и камеры у банкоматов отсюда?
Gary, vais monitorizar as ATM e câmaras de rua a partir daqui?
- Чувак, мы открыли банкомат?
Explodimos a ATM?
- Но банкомат мы открыли или не?
Mas, explodimos a ATM?
Проверьте его кредитки, операции по банковскому счёту, карточки на метро.
Localizem os seus cartões de crédito, levantamentos ATM, cartões de metro...
Водительские права, карточка банкомата, Виза, фотография Шеннон, наличные - в таком порядке.
Carta de condução, cartão ATM, Visa, fotografia da Shannon, dinheiro, nessa ordem.
У Эмили уникальная разновидность каждого из пары генов А-Т.
A Emily tem uma variante singular nos dois genes ATM.
Предположительно, он может исправлять ошибки в А-Т мутировавшем гене ДНК.
Parece que pode anular os erros de ADN no gene ATM.
- Что насчёт той мутации в её E14 АТМ межгенной промоторной области?
São apenas letras e números. Não são ela. E a variante na região intergênica e14 ATM?
Алек! Я получаю данные со всех камер канадской телевизионной сети, камер у банкоматов и камер наблюдения.
- Vigio todas as câmaras de CTV, das ATM's e de segurança.
В 20 : 15 он снял 500 баксов из банкомата на углу Коннектикут и Кей-стрит.
Às 8h14 ele levantou 500 dólares numa ATM. da esquina da Connecticut. - O que é que há perto?
Я не банкомат.
Não sou um ATM.
Я на мели. Завтра отдам остальное.
Não tenho muito dinheiro, vou amanhã ao ATM.
Поблизости нет ни камер безопасности, ни банкоматов.
Sem câmaras de segurança, ou ATM's por perto.
- Над чем работал Рубен? - Он подбирался к команде из 2 человек, которые нападали на банкоматы в городе.
Estava a aproximar-se de dois homens que arrombavam ATM's.
Я получил видеоматериалы с камер всех банкоматов, которые грабила банда.
Arranjei as gravações dos ATM's que o bando roubou.
Они использовали удаленный доступ, чтобы получать IP адреса банкоматов, и загружали программу, которая приказывала банкоматам выдать всю наличку, в случае, если будет вставлена закодированная карта.
Usam um hack remoto para obter o IP dos ATM's, e usam um programa que manda a máquina entregar todo o dinheiro, quando o cartão codificado é inserido.
Мне удалось проследить код маршрута банкоматов до съемного дома, который подключен к серверу университета Карлайла.
Consegui rastrear os códigos usados nos ATM's a uma casa que usa o servidor da Universidade de Carlisle.
Мы крали деньги из банкоматов.
Roubamos o dinheiro dos ATM's.
Именно этим пистолетом убили вашего мужа, и серийные номера на банкнотах совпадают с номерами денег, украденных из банкоматов.
A arma combina com a usada para matar o teu marido e os números de série no dinheiro combinam com o roubado dos ATM's.
Банкоматы вышли из строя, балансы на кредитках опустошены, кем бы ни были эти интернет-террористы, они поняли, что они поймают больше пчел на мед, нежели на уксус.
ATM's com defeito, cartões de crédito a serem postos a zero, quem quer que seja o terrorista, descobriu como apanhar mais abelhas com mel do que com vinagre.
Я отметил все таксофоны и банкоматы.
Marquei os postos telefónicos e as ATM's.
Кадры, где вы снимаете деньги в банкомате в шести милях от вашей квартиры, в двух кварталах от места, где был найден ваш автомобиль.
É você a levantar dinheiro numa ATM a quase 10 km do seu apartamento, a dois quarteirões de onde o carro foi encontrado.
Здесь сказано, что вы взорвали банкомат.
Explodiu uma ATM?
Мы ездили... подожди... мы ездили вокруг полчаса вчера, в поисках банкомата который не будет взимать комиссию.
Conduzimos durante cerca de meia hora ontem, à procura de uma ATM que não cobrasse o saque.
На обед. Раньше ты меня сестрой считала, а теперь я банкомат на ножках.
Sabes, era usual ser tua irma, nao so uma ATM.
Я хочу, чтобы каждый кусочек кремния в округе был под наблюдением - банкоматы, транспортные системы, всё.
Quero todo o silício da região metropolitana monitorizada. Caixas ATM, sistemas de trânsito, tudo.
Небольшая прогулка до банкомата.
Vamos ao ATM.
Нет, Софи, у нас появился банкомат.
Não, Sophie, nós arranjámos um ATM.
Я думала, у нас уже есть банкомат.
Eu pensava que já tínhamos um ATM.
Полагаю, проблемы с височно - нижнечелюстным суставом.
Suponho que seja D-ATM.
ATM WD 0132 ( - 40 $ ) Перевод средств ( - 7,158.40 $ ) Текущий баланс : 0 $
CAIXA 0132 ( - 40,00 ) TRANSFERENCIA BANCARIA 057.158,40
Деньги в банкоматах отслеживаются.
O dinheiro das ATM's é rastreável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]