Auburn перевод на португальский
25 параллельный перевод
Каштановые волосы с такими глазами!
Auburn com olhos assim.
Она учится в Обёрне.
Ela está indo para Auburn.
Я попрощался со всеми, и в тот же день тремя поездами добрался до Обёрна.
Após me despedir... peguei três trens para chegar a Auburn naquela tarde.
Это было в Обёрне.
Eles se conheceram em Auburn.
В Обурне есть хорошая клиника.
Há um Centro em Auburn, que seu sei que é bom.
- Обурн - для наркоманов.
Auburn é para viciados em droga.
Знаю, Оберн - хорошая клиника.
Existe uma instituição em Auburn, que eu sei que é boa.
- Оберн для наркоманов. %
- Auburn é para viciados em drogas. - Sim.
Завтра и послезавтра и послепослезавтра я поступлю, мать его, точно также, пока не окажусь в похоронном бюро Марча.
Vou fazer exactamente a mesma coisa, amanhã. E depois de amanhã. E depois de depois de amanhã, até me levarem deitado para a casa fúnebre, e depois me carregarem para o cemitério de Mount Auburn.
Но на данный момент, я могу себе позволить купить всю улицу... на которой стоит Феникс и переделать его здание в зал для пинг-понга.
Mas neste momento até podia comprar a Rua Mount Auburn, ficar com o clube Phoenix e transformá-lo na minha sala de pingue-pongue.
Сказал, что встретил их в поле рядом с Оберном. Там, где нашли его тело?
Disse que teve o contacto num campo fora de Auburn.
Особенно тот, который не смог забить победный гол Обурну.
Especialmente um que deixou Auburn marcar o ponto da vitória.
Возьмём Оберн или Камаро?
Levamos o Auburn ou o Camaro?
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
Além disso, deverá transferir a sua carrinha Chevrolet, o Cadillac antigo e o seu Auburn para o Sr. Liberace.
Мой источник говорит, что сейчас в Абурн Грехеме происходят выселения.
As minhas fontes dizem-me que existem coisas em movimento, em Auburn Gresham, neste momento. É algo preocupante! Estas pessoas não têm direitos.
- Оберн или Огден.
Há duas. Pode ser Auburn ou Ogden.
Ты в первый, мы во второй, встретимся на полпути.
Está bem, tu ficas com Auburn, nós ficamos com Ogden... encontrámo-nos no meio.
Знаешь бар, где океан врезается в Ауборн.
Conheces aquele bar no cruzamento entre Atlantic e Auburn? Sim.
Я Сара Чейз. Улица Обёрн Лэйн 813, город Валенсия, штат Калифорния.
Sou a Sarah Chase, 813 Auburn Lane, Valencia, Califórnia.
Знаете, время, проведённое в Обернском университете, сформировало мой характер.
Sabe, o meu tempo em Auburn definiu o meu carácter.
Ты училась не в Обернском университете.
Não estiveste em Auburn.
В Оберне закрылась пожарная часть и нам сказали, что необходимо скорректировать персонал... В Расчёте.
Por causa do encerramento do Quartel de Auburn, fomos avisados que iremos precisar de ajustar o nosso pessoal... no camião.
В Оберне закрылась пожарная часть. Руководство ставит пожарного с большим опытом работы на место Джимми.
Com o encerramento do Quartel de Auburn, a CBM está a colocar um bombeiro mais experiente
Новый парень из Оберна... Мы превратим его жизнь в ад, пока он не захочет подать на перевод.
Vamos transformar a vida deste tipo de Auburn num inferno, até ele se cansar e pedir a transferência.