Audrey перевод на португальский
924 параллельный перевод
На Одри Хепбёрн была белая с чёрными ленточками, сдвинутая набок, закреплённая на кружевной сеточке для волос, тоже белой с россыпью цветочков. Дивная!
Audrey Hepburn usa um chapéu enorme com fitas negras assim ladeadas sobre a cabeça preso por um véu branco todo salpicado de flores, linda.
Одри, пожалуйста, прояви немного уважения к нашему гостю.
- Tenha respeito pelo convidado, Audrey.
Одри! Приведи сюда сержанта Ридзика.
Audrey, chama o sargento Ridzik.
Одри Хорн.
Chamo-me Audrey Horne.
Одри!
Audrey.
- Гарри Одри пропала.
- Harry, a Audrey está desaparecida.
! Я - Одри Хорн и всегда получаю то, что хочу!
Sou a Audrey Horne e consigo o que quero.
Я также узнал, что пропала Одри Хорн.
Também soube que Audrey Horne desapareceu.
Я и думать не мог, что отсутствие Одри будет меня так волновать.
A ausência de Audrey toca-me de uma forma que não sei explicar.
- Это я, Одри.
- Sou eu, Audrey. Audrey
Одри, сейчас не время школьных игр в прятки!
Audrey, não é hora para joguinhos.
Одри, если ты попала в беду -
Audrey, se estás metida em algum tipo de problema...
Одри?
Audrey?
Одри, ты - школьница.
Audrey, é uma estudante do liceu.
То, что я хочу, и то, что мне нужно - большая разница, Одри.
O que quero e o que preciso são coisas distintas, Audrey.
Это - неправильно, Одри.
Isto é errado, Audrey.
Пока, Одри!
Adeus, Audrey.
Скажите ему, что Одри опять звонила.
Diga-lhe que a Audrey voltou a ligar.
Одри, не спи!
Audrey, tens que ficar acordada.
- Можешь?
Podes? - Audrey.
Поговори со мною, Одри.
Audrey, fala comigo.
Всё в порядке, Одри, я рядом.
Estou aqui, Audrey.
Он намеревался меня убить, а Одри использовал в качестве приманки.
Planeou matar-me e usou a Audrey como isca.
Я нарушил свой профессиональный кодекс поведения, а теперь Одри платит по моим счетам.
Violei o meu código profissional e a Audrey está a pagar por isso.
Её держали в борделе к Северу от границы, под названием "ОДНОГЛАЗЫЙ ДЖЭК".
A Audrey estava retida num bordel do norte, chamado Jack'Um Olho'.
Спасибо вам за то, что вернули мне мою Одри!
Obrigado por me devolver a minha Audrey.
Слава Богу, Одри!
Graças a Deus, Audrey.
Одри, я тебе уже объяснял моё отношение к замешанности в... Да, да, я знаю.
Audrey, já te expliquei a minha posição sobre relacionamentos com...
Одри, ты мне нравишься и очень мне дорога.
Audrey, eu gosto de ti. E preocupo-me contigo.
Хорошо, Одри. По рукам!
Está bem, Audrey.
- В спасении Одри Хорн. - Только отчасти.
- O resgate de Audrey Horne.
Одри. Я твой должник.
Audrey devo-te uma.
Знаешь, ты уже два раза спасла мой зад, Одри!
É a segunda vez que me salvas, Audrey.
Давай поговорим о твоём втором визите туда чтобы спасти Одри Хорн от её похитителей.
- Vamos falar da sua segunda visita. - Para resgatar a Audrey dos seus raptores.
- Одри?
- Audrey?
Я хочу, чтобы ты ушла в свою комнату и заперла за собой дверь. - Зачем?
Audrey quero que vás para o teu quarto e que feches a porta.
У вас с Одри особые отношения.
Você e a Audrey têm uma relação especial.
Одри против 125 000 долларов, наличными.
Audrey... por duzentos e vinte e cinco mil dólares em dinheiro.
Одри, с тобой плохо обращались?
Audrey, foste maltratada?
Ты ведь веришь мне, не так ли, Одри?
Confias em mim, não confias Audrey?
Видишь, Одри, в подобных ситуациях, ты должна вести себя профессионально.
Vês, Audrey... numa situação como esta, tens que te comportar de uma maneira profissional.
- Одри. - Я должна была тебя увидеть.
Audrey.
Одри, никому ни слова обо всём этом!
Audrey, não quero que digas nada sobre isto a ninguém.
Ты сегодня не видел Одри?
- Viste a Audrey?
Ну, как я уже говорил, Одри и раньше случалось исчезать, более или менее регулярно.
Como lhe tinha dito... não é a primeira vez que a Audrey desaparece. em circunstâncias idênticas
Мы с Одри едва успели познакомиться.
A Audrey e eu tornamo-nos amigos.
Пропала Одри Хорн.
Audrey Horne está desaparecida.
Одри?
Audrey...
Одри, у меня нет жалоб.
Audrey, não tenho reclamações.
Одри, тебе не нужно ничего говорить.
- Audrey, tu não tens que dizer nada.
Продолжай поиски. Он где-то поблизости.
Só Agente, Audrey.