Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / B12

B12 перевод на португальский

42 параллельный перевод
Я словно почувствовал выстрел Б12. - Словно взрыв вкуса.
Até parece que apanhei uma injecção de vitamina B12.
- На дефицит витамина B12.
- Falta de B12.
Дайте ему B12.
Dê um pouco de B12 para ele.
А пока, начните принимать B12.
Enquanto isso tome vitamina B-12.
Я была в полуобмороке, а он собирался сделать мне укол витамина В-12.
Tinha de ter a certeza que não me dava uma injecção de B12.
Болезнь Альцгеймера может вызвать эйфорию, боль вызывает депрессию, а дефицит цианокобаламина вызывает чувство вины.
A doença de Alzheimer pode provocar euforia, a dor provoca depressão e a carência de vitamina B12 provoca a culpa.
Мы введем ей цианокобаламин.
Não testamos. Damos-lhe uma injecção de vitamina B12.
Скорая ввела ей цианокобаламин, когда ее вписывали в больницу.
Nas Urgências, deram-lhe B12 quando ela chegou.
Только что отказался от клевой теории с цианокобаламином.
Pusemos de lado uma teoria porreira com a B12.
Дефицит цианокобаламина.
- Carência de vitamina B12.
Ей ввели цианокобаламин. Но лучше ей не стало.
Já lhe deram vitamina B12, ela não melhorou.
Под пансионом я имею в виду цианокобаламин в любом количестве.
E, por mesa, refiro-me a toda a B12 ingerida.
Я просто сказал это, и всё. Если ты собираешься сделать это, давай, пока цианокобаламин понижен.
Só estou a dizer que, se quiseres fazê-lo, fá-lo enquanto os níveis de B12 estiverem baixos.
Викодин, опиоиды, немножко В12...
Vicodin, opiáceos, vitamina B12.
Острый дефицит B12 может вызвать все её симптомы.
Uma insuficiência grave de B12 pode causar os sintomas todos.
Это не В12, а инсулинома в поджелудочной.
Não é a vitamina B12, é um insulinoma no pâncreas.
Накачайте её B12. И убедитесь, что женщина с успешной карьерой действительно заболела из-за успешной карьеры.
Administrem-lhe vitamina B12 e vejam como uma mulher de carreira está doente devido à carreira.
Пора давать коктейль из B12 и учить урок жизни.
Está na hora do cocktail de B12 e da minha lição de vida.
У Вас острый дефицит B12.
Tem uma insuficiência grave de vitamina B12.
Всё нормально, дефицит В12 может вызывать внезапные...
Não faz mal. A insuficiência de vitamina B12 causa...
Дефицит В12 исправлен, но сердце бьётся ещё медленнее.
Insuficiência de B12 rectificada, mas o ritmo cardíaco está mais lento.
B12, B12, витамин B12, Уважаемые дамы и господа.
B12, B12, vitamina B12, Cavalheiros.
Никто, витамин В12.
Alguém, vitamina B12.
Признак Лермитта может означать Бехчета, дефицит B-12.
O sinal de Lhermitte pode significar Behçet, deficiência de vitamina B12.
О, нет, на самом деле сейчас шарахнуть бы по Б-52.
Não, o que preciso mesmo é de um B12.
Тесты подтвердили, это были витамины А и B12.
O exame confirma que era vitamina A e B12.
Всё выглядит хорошо. Уровень В12 в норме.
Os níveis de B12 estão bons.
Отравление тяжёлыми металлами, авитаминоз...
Envenenamento por metais pesados, tumores, deficiência de vitamina B12...
Примите свои витамины В-12
Toma as vitaminas B12.
Люди постоянно говорят мне о жирных кислотах, но содержание B12 в треске просто зашкаливает.
As pessoas sempre falam sobre os, ácidos graxos, mas o, B12 no bacalhau negro está fora das cartas.
... витамин B-12, тартразин, каррагинан, антифриз...
- Vitamina B12, amarelo no 5, carragenina, anticongelante...
Тогда, я сделаю Вам инъекцию витамина Б12.
Por agora, vou-te dar uma injecção de vitamina B12.
Возможно, укол витамина В12 придал тебе сил, но это временно.
A injecção de vitamina B12 pode estar a aumentar a tua energia, mas isso é temporário.
Слушай : если усталость и тошнота присутствуют во втором и третьем триместре, микроцитарная анемия, вызываемое недостатком витамина B12, может быть подозреваемым, которые могут вызвать послеродовое кровотечение и мозг и повреждение нервов в новорожденного.
Ouve, se tiver enjoos e cansaço no segundo e terceiro trimestres, anemia, causada por falta de vitamina B12, isso pode ser suspeito, e que poderá causar hemorragias, danos neurológicos e cerebrais à criança.
В12...
B12...
В12 содержится в животных и молочные продукты.
B12 é encontrada em animais e produtos lácteos.
Там цинк и B12.
Cheias de zinco e vitamina B12.
Я также заметила, он принимает много витаминов, в том числе высокие дозы витамина В12, которые, обычно, поглощаются через слизистую желудка.
E reparei que toma muitas vitaminas, incluindo muita B12, absorvida através do revestimento do estômago.
Это вероятно, 12 внутривенных инъекций и назальные промывания.
Provavelmente foram as injecções de B12, a terapia intravenosa
У нас есть физраствор, все витамины В12, которые нам вообще хоть когда-либо могли пригодиться...
Temos soro fisiológico. Toda a vitamina B12 que precisamos...
Если у нее болела голова потому, что ей было грустно, это бесмысленно. Как, черт возьми, мы можем это проверить?
Se a dor foi provocada pela culpa, é carência de B12, se foi por estar triste, não significa nada.
Недостаток витамина B12?
Falta de vitamina B12?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]