Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / B613

B613 перевод на португальский

201 параллельный перевод
Это Б613
É o B613.
Как b613 позволили ему жить?
Porquê o B613 o deixou viver?
Почему? Я до сих пор не понимаю, почему этим занимается b613.
Ainda não percebi a importância disso para o B613.
Есть отделение ЦРУ под названием Б613.
Há uma ramificação da CIA, chamada B613.
Ты из Б613.
És da B613.
Та женщина, которую я застрелил у тебя в квартире была агентом из Б613.
A mulher que atirei no apartamento era do B613.
Ты никогда не слышал о Б613, Сай?
- Já ouviste falar do B613, Cy?
Я был натренированным убийцей для секретного подразделения ЦРУ на территории Соединенных Штатов, Би613, которым руководит некто "Командующий," посредством фиктивной компании, которая была далека не фиктивна.
Era um assassino treinado, de um sector secreto da CIA chamado B613, comandado por um homem chamado Comandante, numa empresa de papel, que não é verdadeira, chamada Acme Ltda.
Он, кажется, назвал её Би613.
Ele chamou de... Acho que era B613.
Тебе удалось узнать то, о чем я тебе тебе рассказала? Би613?
Verificaste aquilo que disse sobre o B613?
Про Би 613.
É sobre o B613.
В Би 613... Что происходит, если ты не выполняешь приказ?
No B613, o que acontece se desobedeceres a uma ordem?
Би613 схватила его.
O B613 apanhou-o.
Капитан Джек Баллард был схвачен Би613.
O Capitão Jake Ballard foi capturado pelo B613.
Би613? Я...
- B613?
Ну, я не был уверен. что ты знаешь. Би613 схватили Джека Балларда, и я хочу, чтобы они его освободили.
O B613 apanhou o Jake Ballard, e quero que ele seja solto.
И поверьте мне,. Би613 не тот враг, которого любой мировой лидер хотел бы иметь.
Acredita, o B613 não é o inimigo que um líder mundial gostava de ter.
И расскажу прессе, как мне стыдно, что я спал с Джанин Лок, в этом случае ты позвонишь своим друзья в B613, и прикажешь им освободить Джека Балларда.
dou aquilo que queres, digo à imprensa que estou arrependido por ter dormido com a Jeannine, depois ligas para os teus amigos do B613 e pedes para soltarem o Jake Ballard. Ballard?
Сэр, Я говорил Вам, нет ни одного шанса, что мы можем заставить В613 сделать хоть что-нибудь.
Não podemos forçar o B613 a fazer nada.
Как высоко твой отец в Б613? !
Qual é o posto do teu pai no B613?
Б613 всегда знает, где я.
O B613 sabe sempre onde estou.
- Лив... - Я никогда не слышала о Б613. Я никогда не слышала о тебе.
Nunca ouvi sobre B613 e nunca ouvi falar sobre ti.
Ты точно был в Б613?
Estavas no B613?
Как мне избавится от B613? Я хочу, чтобы они исчезли.
Como me livro do B613?
И если вы не хотите, чтобы Би613 пришли на нашу территорию...
A menos que queira o B613 a invadir o nosso território, a mexer com a Seg.
Это о Би613
É sobre o B613.
Есть шанс выйти из Би613 и быть нормальным?
No B613, conseguem sair e serem uma pessoa normal?
Выяснить правду — единственный способ освободиться от В613.
Só se descobrir, é que posso libertar-me do B613.
Он возглавляет В613.
- Ele é o chefe do B613.
Я не ожидала, что уровень странности настолько высок, что достигает Б613, но я была права.
Achava que não era estranho do nível B613, mas estava certa.
Ты сейчас принадлежишь Б613.
Agora pertences ao B613.
Не имеет значения, если мы сможем Майю вывезти в Гонг Конг или Москву или еще куда-то. Мы оба знаем Б613 её все равно достанет.
Não importa se levarmos a Maya para Hong Kong ou Moscovo, sabemos que ela nunca vai estar fora do alcance do B613.
Ты думаешь я хочу избавиться от Рована?
Achas que não quero acabar com o Rowan e B613?
Она жива.
- No B613.
Б613 не персонализировано.
B613 não é um indivíduo.
Б613 не персонализировано.
" B613 não é um indivíduo.
Я не знаю, какие меры были предприняты до того, как я пришел, но Куинн Перкинс - не B613, никогда не будет.
Não sei o que fizeram antes da minha chegada, mas a Quinn Perkins não é do B613 e nunca há-de ser.
- Поэтому Джейк Баллард глава Б613.
Por isso pôs o Jake Ballard no comando do B613.
Я знаю, что тебя сняли с должности коммандующего Б613.
Sei que foste substituído no B613.
Б613...
B613...
Эй. Мы оба знаем, какой великолепной ты будешь в Б613.
Ambos sabemos que te ias sair bem no B613.
Зачем ты назначил Джейка главой В613?
Porque colocaste o Jake no comando do B613? Quem disse que eu...
Кто сказал тебе, что я назначил... Ты сделал Джейка главой В613.
Tu puseste o Jake como chefe do B613.
Ты сделал его главой В613 Если это не является доверием...
- Nomeaste-o chefe do B613.
В этом портфеле, вы найдете полевые отчеты всех текущих операций Б613 по всему миру.
Nesta pasta tens os relatórios de todas as operações em curso do mundo B613.
- Ты был в B613.
Eras do B-613, mataste três líderes mundiais.
Би613 управляет человек, которого называют "Командующий."
B613 é comandado por um homem chamado Comandante.
С тех самых, как я узнал, что В613 хочет твоей смерти.
Quando descobri que o B613 queria matar-te.
Б 613 любит сбегать в Венесуэлу.
- B613 dirige a Venezuela.
У Роувена.
E acabei escravizado pelo B613... Pelo Rowan...
Ты хочешь помочь мне расформировать Б613?
Queres ajudar-me a destruir o B613?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]