Baris перевод на португальский
26 параллельный перевод
Капитан Кирк, это Нилз Барис. Он прилетел с Земли руководить развитием планеты Шермана.
Nilz Baris vai supervisionar a exploração do Planeta de Sherman.
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
O Sr. Baris é o subsecretário dos Assuntos Agrícolas.
Мистер Барис считает, что агенты клингонов могут устроить саботаж.
O Sr. Baris acha que os agentes Klingons podem tentar uma sabotagem.
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
A partir deste momento, prestará toda a ajuda ao subsecretário Baris.
Мистер Барис хочет говорить с вами на канале "А", сэр.
- Tem o Sr. Baris no Canal E.
Мистер Барис на связи.
Vou passar o Sr. Baris.
Мистер Барис, я выставил охрану у зерна и приставил охрану к клингонам.
Sr. Baris, já pus homens a guardar o cereal. Pus homens a guardar os Klingons.
Барис.
Do Baris.
Говорит Кирк. Свяжитесь с управляющим Лурри и Барисом.
Contacte o gestor Lurry e o Nilz Baris.
Мистер Барис, вы им нравитесь.
Sr. Baris, gostam de si.
O, они изящные.
São baris.
В этом вся фишка такого массажа.
é o que as torna tão baris, o sensual que a coisa é.
Мистер Бэрис ждет разговора с вами на канале Е. Продолжай работать.
O Sr. Baris espera-o no canal oito para falar consigo.
Мистер Бэрис на связи.
Somos uma equipa de manutenção. Vou passar o Sr. Baris.
Мистер Бэрис, я установил охрану вокруг зерна, я установил охрану вокруг клингонов.
Sr. Baris, tenho pessoal a guardar os cereais. E pessoal a guardar os klingon.
Да, они делают отличные торты.
Sim, fazem bolos baris.
- Симпатичные очки.
- Óculos baris.
- Потрясно.
- Baris.
Похоже, что басист и барабанщик из Nickelback залетят на вечеринку.
Um set acústico, pá. Diz-me que os teus amigos baris
- Иллюстрации потрясающие.
As ilustrações são baris...
Напоминает мне о временах в клубах, в которых я бывал после работы, где крутые цыпочки баловались травкой спасаясь от грусти, когда белые дурёхи доганялись светлым пивом.
Lembra-me as pós-festas das discotecas onde ia, se substituíssemos os baris a metê-la para a veia por estes branquelas parolos a sorver cerveja sem álcool.
Бэрис Экар?
Baris Acar?
Мои рифмы точны прям как... йо!
As minhas rimas são baris Melhores do que... Do que uma laranja, iô.
Он сказал, что у них всё "ништяк".
Disse que as coisas estavam "baris".
Надеюсь, увидев эту футболку, и вспомнив, что Нэшвиль жжет, ты вспомнишь о временах когда наше общение жгло, и забудешь о коротком периоде, когда не жгло.
Espero que vejas esta camisola e te lembres de que Nashville é baril, que nos divertimos mesmo muito e esqueças os breves momentos não baris que tivemos.
Среди убитых Барис Селик, набирающая политическую силу в правах женщин.
Entre os mortos, Baris Celik, uma força política crescente nos direitos das mulheres.