Based перевод на португальский
10 параллельный перевод
And then when it comes to your father, you do the same thing that he does - - you make your choices based on fear.
Mas quando se trata do teu pai, fazes o mesmo que ele, fazes as tuas escolhas baseadas em medo.
Well, based on the condition of his body, I would say Peter died on the planet too, from extreme exposure.
Pelo estado do corpo dele, eu diria que o Peter também morreu no planeta... de grave exposição aos elementos.
Look... The entire hacker lifestyle is based on anonymity.
Escuta, o estilo de vida dos piratas informáticos é baseado no anonimato.
But based on the length of her fibula, I'd say she was anywhere from 154 to 161 centimeters tall.
Pelo comprimento da fíbula, diria que ela media entre 1.54 e 1.61.
- Based on what?
- Com base em quê?
MONTENEGRO : Based on the damage done to the car, I extrapolated the speed to be approximately 25 miles per hour on impact.
Com base nos danos no carro, extrapolei a velocidade para 40 Km / h na hora do impacto.
So, based on the location of the streetlamps and the amount of pedestrian traffic, I'm surprised none of the residents saw the killer.
Baseado na localização dos postes e quantidade de pessoas, fico surpreendida dos residentes não terem visto o assassino.
A Stuxnet-based virus.
Um vírus com base em Stuxnet.
It says here that you are a part of a U.S. / Chinese organized-crime task force based in San Francisco.
Aqui diz que faz parte de uma força-conjunta dos EUA e da China contra o crime organizado com sede em São Francisco.
A Vigenère cipher is a method of encrypting alphabetic text based on the letters of a keyword.
Uma Cifra de Vigenère é um método de encriptar texto alfabético segundo uma palavra-chave.