Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Before

Before перевод на португальский

181 параллельный перевод
- Последняя рюмочка перед сном.
O que é isso? The night cup before going to sleep.
# Before the day I die #
Antes do dia da minha morte
Эти темные времена, до Движения за права геев когда вы не могли выйти из туалета чтобы вас не преследовали за ваш, вы понимаете...
Before Stonewall, acerca daqueles tempos remotos em que nem se podia sair do armário sem se ser perseguido por causa da...
What did you do before?
Que é que tu fazias antigamente?
Как вы смеете портить воздух раньше меня? Прости, крошка.
Como se atreve a largár-se à minha frente ( "before me" = antes de mim )?
Нo пoтoм я oбкурился
Before I got high
Нo пoтoм oбкурился Я хoтeл платить алимeнты
Before I got high I was gonna pay my child support
Что за чушь? Спой старенькое, Бобби.
" Sing it like you've never sung before...
Иерихон
- The Day Before - O Dia Antes Equipe SubsBR Jericho Brasil
I had an abortion before. That's what he meant by "my history".
- Eu já abortei antes, foi o que quis dizer com "meu historial".
And it's like you told me before, you never thought through a major decision in your life.
É como me disseste antes, nunca pensaste em tomar uma grande decisão na tua vida.
# Before I'm sick of her And I no longer care
Antes que eu enjoe dela E já não me importo
I've never done this before.
Isto nunca me tinha acontecido.
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
Tenho pensado nas pessoas que conheço, as que entraram na minha vida e a tornaram melhor do que era anteriormente. Pessoas como o senhor.
Анатомия Грей 5 сезон, 15 серия
"Before and After"
* Когда я просыпаюсь *
The moment... - Before I put on my makeup
* И никогда снова. *
# And the time before #
¶ Before it's done You're gonna beg me to stay ¶
Antes de terminar Vão implorar para que eu fique
Я возьму весь твой банк, и вместо того, чтобы расплатиться,
Take your bank before I pay you out
* Винит предыдущее *
Blames the one before
* Нет, я никогда не был так счастлив *
No, I've never felt like this before
* Нет, я никогда не был так счастлив *
No, I never felt this way before
* Так счастлив Никогда не был так счастлив *
This way before Never felt this way
Flag's planning on killing someone, but we need to decode this before he does.
O Flag está a planear matar alguém, mas temos de descodificar isto antes que o faça.
Flag would try to recruit you before he'd try and kill you, Clark.
O Flag tentaria recrutar-te antes de tentar matar-te, Clark.
It was before winter came.
Foi antes de ter chegado o inverno.
But he said Val died months ago, before the winter.
Mas ele disse que a Val morreu há meses, antes do inverno.
Хранилище 13.
Warehouse 13 S02E04 "Age Before Beauty"
Before we know, let's go do something fun.
Antes que saibamos, vamos nos divertir.
Go, before I cut off your penis!
Vái, antes que eu corte o teu pênis!
Now, you ruined my life once before, and you are not gonna ruin it again!
Tu arruinaste a minha vida no passado, e tu não vais arruinar tudo de novo!
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
Preciso de te contar o meu plano oficial de fim de vida antes que alguém coloque o meu penis num recipiente.
Trust me, he's got an ulterior motive, and I've got to figure it out before I do anything.
Ele tem um motivo subjacente e tenho de descobrir qual é.
Last week, there were a couple of appointments That just say "M." And there was another one, the day before the murder, then one scheduled for tomorrow.
Na semana passada, duas anotações com apenas um "M." E havia outra um dia antes do assassínio e depois, uma para amanhã.
Well, where have I heard that before?
Onde já ouvi isso?
When she confronted you, you knew that you had a narrow window Within which to kill her before she wrote you out.
Quando ela a confrontou, você sabia que tinha pouco tempo para a matar antes que ela lhe tirasse.
Well, shortly before she died, Sarah Cutler said that someone had betrayed her.
Pouco antes de morrer, a Sarah Cutler disse que alguém a traiu.
Nothing I haven't seen before... And enjoyed immensely.
Nada que já não tenha visto antes... e desfrutado imensamente.
Я поняла, где видела это здание he was coming out of before.
Lembrei-me de onde vi aquele prédio.
I wouldn't take it off before we get into the interview room.
Não o tirava antes de entrarmos na sala de interrogatório.
Before you say no, feel how soft this is.
- Antes de negar, veja a maciez.
* Зато еще не выйдя из пеленок *
But I knew love before I left my nursery
Мила ты была Пока ты не выпила
Fine you was before my buzz set in - My buzz set in
С позапрошлой ночи
Since the night before last
* Перед уходом * * почищу зубы с бутылкой Джека в руке *
- Let's go - Before I leave Brush my teeth with a bottle of Jack
Как же ты меня достал!
The daredevil may as before.
How can I put my kid's life before so many others?
Como posso colocar a vida do meu filho à frente de tantas outras?
Я знаю о чём ты думаешь that you can stay strong, die before you tell us what we want to know.
Eu sei no que estás a pensar. Que resistes e que morres antes de contares o que queremos saber.
Lay flowers at the door... for those who're left behind... and the ones who've gone before.
"Ripadas Por".PR09 @ MSNM.
Mofas представляет русский перевод
Lost-PT S03E08 - "Flashes Before Your Eyes" Tradução : ninjitis, tomane26
before the rising sun... Пол Вильямс написал для нас хорошую песню -
Assim, não só conseguimos um'hit'nacional como também fizemos alguns anúncios bem marcantes para a época porque não diziam nada apenas : "Tens um longo caminho para percorrer e queremos ajudar-te a chegar ao teu destino".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]