Benefit перевод на португальский
43 параллельный перевод
Грейт Бенефит, знаете таких?
Great Benefit. Conhecem?
Начнет дела против Грейт Бенефит.
Prepara o processo contra a Great Benefit em meu nome.
Я вас представлял в деле против Грэйт Бенефит.
Lembra-se? Trato do seu caso contra a Great Benefit. Falámos em Memphis na reunião sobre Direito.
Первый отказ был в прошлом августе, когда вы прошли диагностику.
A Great Benefit começou por negar o vosso pedido em Agosto quando o Donny Ray foi diagnosticado.
Похоже, вы достанете этих подонков.
Disse que vai processar os sacanas da Great Benefit.
Пора взыскать с Грейт Бенефит за невыплату страховки.
Vamos discutir a moção de dispensa da Great Benefit.
Я пришел на слушание дела Блэйк против Грейт Бенефит.
Venho para a audição do caso Black contra Great Benefit.
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит.
Chamo-me Leo F. Drummond da firma Tinley Britt, advogado da Great Benefit.
Я всегда попадаю в точку. И я сказал Грейт Бенефит, что расходы будут огромные. И с вашей стороны тоже.
Considero ter boa pontaria e disse ao meu cliente, Great Benefit, que o custo neste caso ia ser elevado.
Я представляю интересы Грейт Бенефит и мне жаль, что я оказался здесь при таких обстоятельствах.
Represento a Great Benefit e lamento muito estar aqui nestas circunstâncias.
Мои поздравления, м-р Лафкин. Вы чудом выжили при постоянной смене кадров в Грейт Бенефит.
Parabéns, Sr. Lufkin, por ter sobrevivido à recente carnificina na Great Benefit.
Я представляю женщину, чей сын умер от лейкемии. Страховая компания не стала платить за операцию.
É sobre o rapaz que morreu de leucemia porque a companhia Great Benefit não lhe deu o dinheiro para a operação.
Миссис Блэйк, вы мать Рэя Блэйка, умершего от лейкемии, потому что Грейт Бенефит...
A Sra. Black é a mãe de Donny Ray Black que faleceu de leucemia aguda porque Great Benefit...
Почему вы требуете от Грейт Бенефит 10 млн. долларов?
Por que é que processou a Great Benefit em 10 milhões de dólares?
М-р Лафкин, вы вице-президент по финансам Грейт Бенефит.
Sr. Lufkin, o senhor é vice-presidente da Great Benefit? Sou.
Когда она ушла из Грейт Бенефит?
Quando saiu ela da Great Benefit?
Сколько времени вы работали в Грейт Бенефит?
Quanto tempo esteve na Great Benefit?
- Да. Это наставление для работы по запросам.
Sim, é o manual dos pedidos da Great Benefit.
Мой полис должен быть погашен Грейт Бенефит, но они отказались платить.
Era suposta estar coberta pela minha apólice na Great Benefit mas eles negam o meu pedido.
Вы обижены на них, мисс Леманчик?
Por estar zangada com a Great Benefit?
Я ненавижу Грейт Бенефит и всю погань, которая там работает.
Odeio a Great Benefit e a maioria dos vermes que lá trabalham.
У меня были связи с членами руководства Грейт Бенефит, меня повысили и обещали хорошую карьеру.
Desde que fizesse amor com certos directores da Great Benefit tinha aumentos de ordenado e era promovida.
Когда вы работали в компании, вы давали обещание не выносить конфиденциальные бумаги?
Menina Lemancyzk, como empregada da Great Benefit prometeu não divulgar informação confidencial, não é verdade?
На самом деле, вы хотели отомстить м-ру Лафкину.
De facto, está muito zangada com a Great Benefit e com o Sr. Lufkin, não está?
- Бежать? У тебя завтра допрос главы компании.
O chefe da Great Benefit vem amanhã.
М-р Килей, это брошюра Грейт Бенефит.
Esta brochura da Great Benefit...
Вернемся к разговору о наставлении.
Íamos falar do manual da Great Benefit.
М-р Килей... Сколько полисов имелось в компании Грейт Бенефит в 1995 году?
Diga-me, Sr. Keeley, quantas apólices teve de facto a Great Benefit no ano de 1995?
Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит.
Um relatório da Comissão Médica da Great Benefit.
Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит, которую вы возглавляете.
É um relatório da Comissão Médica da Great Benefit a que o senhor presidia.
Это ведущее слово вашей компании.
É o que conta para a Great Benefit.
Грейт Бенефит отказалась платить страховку.
A Companhia Great Benefit negou o pedido.
Если вы не накажете Грейт Бенефит, следующей жертвой можете стать вы.
Se não punirem a Great Benefit podem ser a sua própria vítima.
М-р Килей, генеральный директор Грейт Бенефит, был арестован в аэропорту Кеннеди, когда он собирался вылететь в Лондон.
'Wilfred Keeley, director da Great Benefit, "foi ontem detido no JFK " após ter embarcado num voo para Heathrow. "
Ровно в 5 часов Грейт Бенефит предстала перед судом в Кливленде.
Hoje, pelas 17 horas, a Great Benefit apelou à protecção segundo o código das falências.
Грейт Бенефит - это гнилой денежный мешок.
A Great Benefit é como uma má máquina de moedas.
Грейт Бенефит выпустили кишки.
A Great Benefit foi à falência.
Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на Art Production Fund benefit.
Sejam bem-vindos ao Leilão Beneficente de Artes.
Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты.
Tenho uma pessoa a rastear o coordenador do evento na Continental Benefit Auctions para conseguir o nome e o contacto.
Утечка отчета о черном бюджете выявляет ряд секретных военных программ разведки, с кодовыми именами Chalk Eagle и Tractor Rose.
- Death Benefit -... Legendas em Série + UNITED... O relatório de orçamentos revelou vários programas da Inteligência Militar. Com codinomes como "Águia Branca" e "Tractor Rosa".
Someone's going to benefit from Keith Doheny's death.
Alguém vai beneficiar-se com a morte do Keith Doheny.
♪ ♪
The Simpsons - S27E06 Friend With Benefit
Слышали про вечер в пользу Биафры?
Já sabem do Biafra Benefit?