Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Berkshire

Berkshire перевод на португальский

20 параллельный перевод
Шутки массового поражения были запрещены Женевской конвенцией... и в 1950 году последний экземпляр шутки был захоронен... здесь, в окрестностях Беркшира. Больше никто ее не услышит.
A guerra de anedotas foi banida na sessão da Convenção de Genebra, e, em 1950, a última cópia da anedota foi enterrada aqui, na zona rural de Berkshire, e nunca mais foi contada.
В Беркшире.
Em Berkshire...
требуЮтся добровольцы для исследований. 900 долларов в неделЮ.
Precisamos de VOLUNTÁRIOS PARA PESQUISA Belíssima mansão em Berkshire ESTUDO DE PSICOLOGIA "
Это Моторадио, звуки гетто из глубин Беркшира.
Sintonizam a Tiroteio FM, o som do gueto, vindo do coração do Berkshire.
Вот почему я призываю вас положить конец войнам за территорию.
Atão,'tou a apelar para acabar com a guerra de território em Berkshire.
- Его Величество желает известить вас, что вскоре... вы будете сопровождать его в поездке в имение сэра Уильяма Пэджета... в Беркшире, ради отдыха и развлечений.
Sua Majestade quis que soubésseis que o acompanhareis em breve numa visita à herdade de Sir William Paget em Berkshire para vosso divertimento e distracção.
Хорошо, помедленнее.
- de Berkshire, de Hampshire. - Devagar.
Ничего в графстве Хэмпшир или Беркшир.
Nada no condado de Hampshire ou de Berkshire.
- Что значит завтра? Мы должны быть в Беркшире завтра.
- Como assim Temos o Berkshire amanhã.
Лондон?
- Moro em Berkshire.
Знаете, меня называют Гавайским Элвисом.
- Não faz mal. Sei que é nova no Berkshire Falls, mas posso dizer-lhe já,
Она фактически владелица "Беркшайр Фолс"
Basicamente, ela manda em Berkshire Falls.
Мы отправлялись в Беркширы разбивали лагерь, папа готовил - бекон, яйца, бисквиты.
Íamos para Berkshire. Armávamos o acampamento, o pai fazia a comida... bacon, ovos e bolachas.
Беркшир, Бэкингемшир, Бедфордшир,
Berkshire, Buckinghamshire, Bedfordshire,
Живёт в небольшом домике в центре Беркшира.
Vive numa cabana no meio das montanhas Berkshire.
Цифровая марка из местного почтового отделения ведет к... к домику посреди Беркшира.
O selo digital do posto de correios local leva-nos a... uma cabana no meio das montanhas Berkshire.
Может, съездим в тот отель в Беркшире, про который рассказывали Кенни и Джон.
Porque não vamos àquela pousada em Berkshire, a de que o Kenny e o John nos falaram?
Мы провели вместе лето в его фамильном поместье в Беркшире.
Íamos passar aquele verão na propriedade dele em Berkshire.
Конкретно Итон и графство Беркшир.
Especialmente Eton e Berkshire.
Он прямо перед вами...
É ele, mesmo ali... um porco da raça Berkshire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]