Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Bike

Bike перевод на португальский

52 параллельный перевод
Были денечки.
- Sim. Lembras-te quando subimos na bike e partimos segundos atrás?
Что Владелец Велосипеда желает сделать, так это проехаться по деревне, как Вуди Гатри.
O que os Hey, That's My Bike gostariam, como banda, era viajar pelo campo como o Woody Guthrie.
Не глупи, этот велосипед - моя жизнь.
Não sejas sacástico, esta bike é a minha vida.
Если брать песни с первого альбома... например, "Велосипед" :
Mas se escolhermos algumas canções do primeiro álbum, como "Bike", por exemplo,
"Велосипед" - отличная песня.
"Bike" é uma canção muito boa.
Он крадёт велосипед Микера.
Aquela é a bike do Meeker que ele está roubando.
- Эй, позволь ка занять у тебя велик.
- Ei, empresta-me a tua bike.
... пока его не нашел рейнджер.
Vi um gajo no Discovery Channel que partiu a perna a fazer moutain bike, e teve de beber urina para, estás a ver, até os guardas florestais darem com ele.
Я Сасс, а это мой брат, Байк.
Chamo-me Sass. Este é o meu irmão Bike.
- Его новое имя Байк.
- O novo nome dele é Bike.
Проверь у КККП и Полиции Онтарио.
Vamos verificar com a RCMP e a OPP Bike Squads.
JT laid his bike down on 580, was crushed by a semi.
O JT caiu da mota na estrada 580 e foi atingido por um semirreboque.
Lowell Senior disappeared the next week, and he was the only one JT trusted to work on his bike.
O Lowell Sénior desapareceu na semana seguinte, e era o único a quem o JT confiava a mota para tratar da manutenção.
And when the bad comes and gets into your house, your bike shop, and turns wonderful wonderful into shit shit, is it your responsibility to clean it up?
E quando o mau chega e entra em tua casa, a tua loja de bicicletas, e transforma o maravilhoso, maravilhoso, em merda, merda, a responsabilidade de limpar tudo é tua?
Уже более десяти лет, мы думали, что штат Юта это лучшее место на планете для наших заездов и повышения своего мастерства.
Bem-vindos a UTAH Vida Elevada Por mais de uma década pensávamos que o estado de Utah tinha o melhor cenário do planeta para motivar nossas pedaladas de bike e, no final, a nós mesmos.
Велосипед всегда был для меня инструментом исследования.
A bike sempre foi a minha maneira de explorar.
Райдинг стал моей жизнью.
Andar de bike se tornou a minha vida.
Я побил несколько рекордов и много костей, и я был достаточно удачлив, чтобы увидеть большой мир с сиденья моего велосипеда.
Quebrei alguns recordes e muitos ossos, e tenho sido sortudo o bastante para ver muito do mundo do selim da minha bike.
Элементы ландшафта, необходимые для планирования зон спуска редки и должны точно подходить.
Esses locais para mountain bike existem elementos que são raros e precisos.
Для поиска новых трасс, мы должны были бы пойти в места где горный велосипед еще не побывал.
Para localizar novos lugares, teríamos que ir para locais onde a mountain bike ainda não tenha sido apresentada.
Средняя температура воздуха была 45 градусов Цельсия, или 113 градуса Фаренгейта, почти невыносимо для вело-заезда, не говоря уже о походе.
A temperatura média era de 45 graus Celsius, 1 13 graus Fahrenheit, quase intolerável para andar de bike, quem dirá subir a trilha.
Итак, мы поехали в Южную Америку где, по его словам, будет хороший райдинг.
Assim, fomos para a América do Sul acreditando que haveria um bom lugar para andar de bike.
Мол, если бы я хотел поездить в лесу, то остался бы дома в Британской Колумбии.
Tipo, se quisesse andar de bike em uma floresta, ficaria em casa na Colômbia Britânica.
Не гонял на велосипеде шесть месяцев, а потом просто порвал всех на клочки.
Não anda na sua bike há seis meses, e aí desce rasgando desse jeito.
Повезло, что не было сломанных костей, но он сильно пострадал, так что посмотрим, сможет ли он вернуться на велосипед, далее, в ходе поездки.
Ainda bem que não tinha nenhum osso quebrado, mas ele está bem machucado agora, então veremos se ele pode retornar à sua bike um pouco mais tarde na viagem.
У нас сегодня ранний старт, и площадка для маунтин-байка в нашем распоряжении с вертолетом до самой вершины.
Começamos cedo hoje, e temos um playground de mountain bike à nossa disposição com um helicóptero para nos levar até o topo.
У меня чувство, что этот день будет одним из тех, которые навсегда остаются в памяти, как один из самых великолепных дней, когда мы катались.
Tenho um pressentimento que esse dia será um que ficará na memória como um dos grandes dias em que pedalamos a mountain bike.
Как только мы попали в Катманду, Я знал, что нас должны вывезти чартером отсюда и затем начнется трехдневное путешествие, но вряд ли мой байк успеет догнать меня.
Tão logo cheguemos a Catmandu, sei que vamos alugar um avião e sair de lá e depois começar nossa caminhada de três dias então não me parece realístico que a minha bike vai conseguir me encontrar.
Я прошел весь этот путь, и у меня нет байка. ни одежды, ничего.
Vim até aqui e não tenho uma bike, nem roupas nem nada.
И у меня есть мой байк.
A minha bike chegou.
Я думаю, какие-то носильщики принесли мой байк.
Acho que alguns carregadores trouxeram a minha bike.
Нельзя винить его за то, что он не стал выполнять трюк. Это только доказывает, как страстно он любит кататься на велосипеде.
Você não pode julgá-Io por não fazer, isso demonstra a paixão que tem de andar de bike.
Это отличное место, здесь можно по-настоящему развернуться и показать миру трюки, которые еще никогда не выполнялись на горном велосипеде.
É um ótimo lugar onde pode crescer e melhorar e mostrar ao mundo coisas que nunca foram feitas em uma mountain bike.
Это просто в порядке вещей для Юты, пейзажи одни из самых идеальных для катания по большим горам.
E é como o percurso em Utah, que continua sendo o melhor lugar para andar de bike.
Когда все поиски были окончены, я вернулся сюда. просто потому что здесь лучшее катание, которое я когда либо видел.
Depois de tudo que pesquisamos, voltamos para esse lugar, somente porque é o melhor passeio de bike que eu já vi.
Мы все здесь были раньше, кроме Зинка, и можно сказать, он был озабочен, взбираясь на свой байк.
Todos nós viemos aqui antes, menos o Zink, e você percebe que ele está ansioso para montar na sua bike.
Причина, из-за которой мы совершили путешествие в эти места в том, что мы нашли места для катания на наших байках.
O motivo principal para essa nossa viagem é o lugar assim podemos arrumar um lugar para andar de bike.
You know, when she gets older, you can teach her how to ride a bike.
Sabes, quando ela for mais velha podes ensiná-la a andar de bicicleta.
Слушай, предлагаю сегодня поехать покататься... в каньон на горных байках.
Olha, pensei em dar uma volta hoje na trilha de mountain bike em Red Canyon.
Как в Space Bike.
Como no "Space Bike".
Так, у меня есть улетные идеи для Space Bike 5.
Tenho umas ideias fabulosas para o "Space Bike 5". - Há um peixe dourado espacial...
Люблю Space Bike!
- Adoro a Space Bike!
Space Bike.
Sim. A "Space Bike".
Этот умелец предложил систему под названием "Мой велик".
Este homem veio com uma ideia chamada "Bike Mine".
Это безопасно. Взрыватель работает автономно и разрешён к хранению и использованию.
Bike Mine é seguro porque os detonadores estão limitados... assim como são legais para ter.
Его плюс в том, что он не требует батареек и имеет лишь одну подвижную деталь.
Bike Mine é viável porque não há baterias para irem abaixo.
Привет, я был... я просто был по соседству и подумал, почему бы не проехать две станции подземки, а потом на городском велике, и сказать привет.
Hey, eu estava... eu estava aqui pelo bairro e pensei em apanhar dois comboios e uma Citi Bike para vir dizer olá.
Не думал, что увижу ее снова.
Mas ele aproveitou-se de mim quando fizemos a troca com a mini Bike.
You want to take the bike?
Não queres ir de bicicleta?
Байк?
- Bike?
Space Bike 2 как раз об этом.
E é disso que fala o Space Bike 2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]