Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Bios

Bios перевод на португальский

47 параллельный перевод
Но более изысканным решением будет перепрошить БИОС, и заменить сгоревший процессор.
A solução mais elegante seria reprogramar a BIOS e retirar o CPU estragado.
Всё ещё работаешь над атакой на БИОС?
Ainda a trabalhar no hack da BIOS?
Промывка гидравлической системы... автозагрузка биоса ЭСППЗУ... режим разговора?
Sistema hidráulico... EEPROM bios auto arranque... modo de conversação?
BIOS на одном из них, мы просто не знаем, на каком именно.
A BIOS está num destes chips, só não sabemos qual.
ROM BIOS — единственная часть, которую действительно разработали IBM.
A ROM da BIOS é a única parte da máquina que a IBM projetou.
IBM PC-ROM BIOS.
A ROM da BIOS da IBM.
Возьмем сведения о чипе BIOS, полученные Кларком, скажем инженеру создать устройство, которое работает точно таким же способом, но не говорим ему, как это сделать.
- Pegamos nas descobertas do Clark sobre o chip da BIOS, mandamos um engenheiro construir uma unidade que opera e executa da mesma forma, mas não lhe dizemos como.
Чёрт, думаю, что у нас нет другого инженера, способного создать BIOS из ничего, кроме этого волосатика.
Acho que não temos nenhum engenheiro capaz de construir uma BIOS do zero, a não ser aqui o "Sonny Bono".
Тебя наняли, чтобы написать точную копию нашего BIOS, не заглядывая в наш код.
Foi contratada para criar uma réplica do nosso código BIOS, mas não vai consultar o nosso código.
Слушайте, мне не нужно смотреть в ваш код, потому что не в моих интересах копировать этот мусор.
Não preciso de olhar para a vossa BIOS porque não tenho interesse em copiar lixo.
— Столько, сколько понадобится, чтобы написать BIOS.
- O necessário para acabar a BIOS.
Скажешь парням из Бока-Ратон, они написали неплохой BIOS.
Diz aos rapazes de Boca Raton que criaram uma ótima BIOS.
Я пишу код BIOS, а потом?
Eu li o código da BIOS. E depois?
Пишем код BIOS.
- A escrever um código BIOS.
BIOS запускает компьютер, это позволяет тебе загрузить операционную систему и только тогда ты можешь включить WordStar.
A BIOS inicia o computador, o que permite carregar o sistema operativo e correr o WordStar.
Пишу BIOS для машины, на которую всем насрать.
A criar uma BIOS para uma máquina pela qual ninguém dará um xaveco.
Как напишет код BIOS, надо разойтись.
Assim que escrever a BIOS, livramo-nos dela.
Как только закончит код BIOS, не будет юридической угрозы, и она нам будет не нужна.
- Assim que acabar a BIOS, não haverá mais ameaças legais, não precisamos mais dela.
Слушай, если она не стучит по клавишам за своим столом, она не пишет код BIOS.
Se ela não estiver na secretária dela a teclar, não está a escrever uma BIOS.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
É para isso que precisamos dela.
Ты изменишь свой BIOS лишь настолько, чтобы не было претензий.
Mudas a tua BIOS o suficiente para não te meteres em sarilhos.
Она лишь пишет BIOS, а потом свободна.
Está só a escrever a BIOS e depois... bon voyage.
Код на языке ассемблера, IBM BIOS.
O código em linguagem assembly, a BIOS da IBM.
— Папка, BIOS.
- A pasta, a BIOS.
Вы всё равно собираетесь меня уволить после того, как я допишу BIOS.
Iam despedir-me depois de escrever a BIOS, de qualquer maneira.
Я просмотрел весь список участников конференции И я нашел фото и биографии и распечатал все это Чтобы все это было под рукой.
Vasculhei toda a lista dos participantes e encontrei imagens, BIOS e imprimi todos, então, estão todos juntos.
Нам нужно, чтобы она писала код BIOS.
Precisamos que ela escreva o código BIOS.
Чтобы тестировать BIOS и железо на скорости, которая нам необходима, нам нужен 286-й с рабочей частотой в 12,5 МГц, но пока не получается.
Para testar a BIOS e o hardware e a velocidade que queremos obter, precisamos do 286 a 12,5 megahertz, mas ainda não foi feito.
Ей 22 года, она умна и пишет BIOS, от которого все офигеют.
22 anos, notável, e a escrever o BIOS que desafia crenças.
Тогда, имея резерв из сгоревших файлов, методом вычитания я пересоберу BIOS.
Assim, para além dos arquivos danificados, posso reunir a BIOS por dedução.
Как проходит восстановление BIOS?
Como é que está a correr a recuperação da BIOS?
А если бы я не восстановила BIOS?
E se eu não tivesse recuperado a BIOS?
BIOS не был стёрт.
A BIOS nunca esteve perdida.
Работа над BIOS почти доконала тебя.
Escrever a BIOS quase te matou.
Я написала BIOS. Я его и назову.
Eu escrevi a BIOS, eu escolho o nome.
Ну, пока я не нашел кое-что, скрытые в интерфейсе BIOS.
Não até eu encontrar uma coisa escondida na interface da BIOS. Uma entrada.
Когда в IBM узнали, что мы реконструировали их компьютер. Когда Кэмерон потеряла весь код BIOS. — Что?
A IBM descobrir que transformámos o PC deles, a Cameron perder a programação do BIOS.
И удачи тебе убедить их, что твоя BIOS — сильно облагороженный вариант IBM-овской.
E boa sorte a convencê-los que o vosso BIOS é uma cópia da IBM mais nobre que a nossa.
Подключился к главной системе.
Estou ligado à BIOS.
Ты можешь стать отшельником, знаешь, освободиться, присоединиться к нашей веселой группе.
O único problema é que vamos estar a morrer de velhos quando acabares. Não se a FAT estiver intacta. Assim, para além dos arquivos danificados, posso reunir a BIOS por dedução.
Где Филлип Томпсон?
Como é que está a correr a recuperação da BIOS?
Я буду такой социально прогрессивной занозой, чтобы у них не былого другого выхода, кроме как вернуть меня сюда.
Parabéns, fui apanhado. E se eu não tivesse recuperado a BIOS?
Ты видела контракт Келси с Эшмором. Да, стандартный, жесткий... безвыходный.
A IBM descobrir que transformámos o PC deles, a Cameron perder a programação do BIOS.
Писать BIOS?
Para escrever a BIOS.
BIOS.
A BIOS.
Потому что я уже нашла.
Para testar a BIOS e o hardware e a velocidade que queremos obter, precisamos do 286 a 12,5 megahertz, mas ainda não foi feito.
А в твоей компании.
A BIOS nunca esteve perdida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]