Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ B ] / Biotech

Biotech перевод на португальский

37 параллельный перевод
Ты Рейчел Глассер из журнала "Границы биотехнологий".
É Rachel Glasser da revista BioTech Frontiers.
Границы биотехнологий.
BioTech Frontiers.
Вы знали об этом деле с Lanthorp Biotech?
Sabes o que aconteceu com a Lanthorp Biotech?
Компания "Меррик Байотек".
Merrick Biotech.
Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Ligação de Merrick Biotech.
Мистер Линкольн, меня зовут Чарли Уитман. Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Sr. Lincoln, fala Charlie Whitman, director de relações públicas da Merrick Biotech.
Биотехнологии и алкоголь повысились.
A Biotech e Alcohol estão em cima.
Ты уже провел аудит отчета окупаемости инвестиций для фонда Фенмор Биотек?
Já auditaste o ROI reportado do fundo 4 da Fenmore Biotech?
Фон Фенмор Биотек 4 вырос на 20 % с начала года.
O fundo da Fenmore Biotech 4 é 20 % por ano.
Она выбрала компанию Мартина Стилвела. Ген-1, биотехкорпорация в округе Колумбия
Escolheu a Gen-1 Biotech Inc, de Martin Stillwell, aqui na Capital.
Завещал тело "Силас БиоТех".
Doou o seu corpo para a Silas Biotech.
Позвоню Буа Висте, чтобы съездила в "Силас БиоТех".
Vou pedir à Boa Vista para passar na Silas Biotech.
Она расплатилась корпоративной кредитной картой, оформленный "Силас БиоТех".
Ela usou um cartão de crédito corporativo emitido pela Silas Biotech.
Оливия Хантер оплатила гостиничный номер снят корпоративной кредиткой "Силас БиоТех". ОК.
Olivia Hunter... alugou o quarto de hotel com um cartão da Silas Biotech.
Она из "Силас БиоТех".
Ela é da Silas Biotech.
Celestar biotech.
Celestar Biotech.
Жертву звали Том Норрис, директор Норрис БиоТех, частная фирма.
A vítima é Tom Norris, CEO da Norris BioTech, uma empresa local.
Ладно, Хэтти все еще разговаривает с Государственным департаментом, но главное то, что Норрис БиоТех работала над строго засекреченной вакциной из рицина.
Vou parar de falar. Está bem, a Hetty ainda está com o Departamento de Estado, mas a notícia é que a Norris BioTech estava a trabalhar em vacinas altamente confidenciais contra o rícino.
Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал? Да, хорошо.
Porque não vão à Norris BioTech, ver no que ele estava a trabalhar?
Норрис БиоТех было 3 предприятием, над которым мы работали с Томом.
Norris BioTech foi o terceiro empreendimento em que o Tom e eu trabalhamos.
Нет.
Coloquei um alerta para nos avisar se alguém abrisse o cofre da Norris BioTech. Não.
Кто бы это ни сделал, он много знал о Норрис БиоТех.
Quem fez isto conhece bem a Norris BioTech.
Том Норрис финансировал Норрис БиоТех на плоды от прошлых био-патентов, так?
Tom Norris fundou a Norris BioTech para usar os lucros de bio patentes antigas, não é?
Так что Норрис БиоТех нужен был внешний инвестор.
Então a Norris BioTech precisou de um investidor externo.
Держу пари, что наличные пришли после того как Норрис БиоТех добился прогресса с вакциной.
Apostava que o fluxo de dinheiro que entrou na Norris BioTech foi directo para a vacina de rícino.
Он понял, что Омни инвестировала в Норрис БиоТех и он собирался в ФБР с доказательствами.
Ele descobriu que a Omni estava a investir na Norris BioTech, e ia ao FBI com as provas disso.
Омни просто была поблизости, ездила на крутых тачках по треку, ждала пока Норрис БиоТех создаст вакцину.
A Omni estava só a enrolar, a conduzir carros legais, à espera da Norris BioTech fazer a vacina.
10 дней назад Норрис БиоТех заказала необходимые элементы, чтобы сделать белый фосфор.
Há 10 dias, a Norris BioTech pediu os elementos necessários para fabricar fósforo branco.
Кто-то внутри Норрис БиоТех убил Норриса, используя почерк Омни?
Alguém da Norris BioTech matou o Norris usando o MO da Omni?
Норрис рассказал Полсону о инвестициях Омни в Норрис БиоТех.
- Exactamente. O Norris conta ao Paulson sobre o investimento da Omni na Norris BioTech.
Мне нужно всех вас проинформировать о распоряжении что Омни инвестировала в Норрис БиоТех, теперь это собственность государства.
Preciso de informá-los que por causa de uma ordem executiva, as acções da Omni da Norris BioTech são agora propriedade do Governo dos EUA.
Мы те, кто начали это.
Tudo isto começou na YT BioTech...
Ваши исследования финансировались "Шентал Биотек".
A sua investigação foi patrocinada pela "Schenthal Biotech".
В соответствии с распоряжением Schentel Biotech, вы должны делать то, что я говорю, когда речь идет о вопросах подобных этому.
O meu mandato da "Schental Biotech" diz que fará aquilo que eu disser em situações com esta.
Ваши исследования финансировались "Шентал Биотех".
A sua investigação foi patrocinada pela "Schenthal Biotech".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]